Translation of "Mittag" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Mittag" in a sentence and their portuguese translations:

- Esst ihr zu Mittag?
- Isst du zu Mittag?
- Essen Sie zu Mittag?

Você está almoçando?

- Wir aßen zu Mittag.
- Wir haben Mittag gegessen.

- Almoçamos.
- Nós almoçamos.

Ich esse Mittag.

Estou almoçando.

Es ist Mittag.

É meio-dia.

- Er isst zu Mittag.
- Er isst gerade zu Mittag.

Ele está almoçando.

- Hast du schon zu Mittag gegessen?
- Haben Sie schon zu Mittag gegessen?
- Hast du zu Mittag gegessen?
- Habt ihr schon zu Mittag gegessen?

Você almoçou?

Tom isst zu Mittag.

- Tom está almoçando.
- O Tom está almoçando.

Wir essen zu Mittag.

Estamos almoçando.

Essen wir zu Mittag.

Vamos almoçar.

- Wir aßen zusammen zu Mittag.
- Wir haben zusammen zu Mittag gegessen.

- Nós estávamos almoçando juntos.
- Estávamos almoçando juntos.

- Wo isst du heute zu Mittag?
- Wo esst ihr heute zu Mittag?
- Wo essen Sie heute zu Mittag?

Onde você vai almoçar hoje?

Sie isst gerade zu Mittag.

Ela está almoçando agora.

Wir aßen zusammen zu Mittag.

Almoçamos juntos.

Die Männer essen zu Mittag.

- Os homens estão a almoçar.
- Os homens estão almoçando.

Tom isst gerade zu Mittag.

- O Tom está almoçando agora.
- Tom está almoçando agora.

Wo essen Sie zu Mittag?

- Onde você almoça?
- Onde vocês almoçam?

Er isst gerade zu Mittag.

Ela está almoçando agora.

Am Mittag aßen wir Mittagessen.

Almoçamos ao meio-dia.

Iss mit uns zu Mittag.

- Jante conosco.
- Jante com a gente.

Sie aßen zusammen zu Mittag.

- Eles almoçaram juntos.
- Elas almoçaram juntas.

Hast du zu Mittag gegessen?

Você almoçou?

Wo isst du zu Mittag?

Onde você vai almoçar?

- Paul isst um eins zu Mittag.
- Paul isst um ein Uhr zu Mittag.

Pavel almoça a uma da tarde.

- Ich aß mit Tom zu Mittag.
- Ich habe mit Tom zu Mittag gegessen.

- Eu almocei com o Tom.
- Almocei com o Tom.

- Was hast du gestern zu Mittag gegessen?
- Was haben Sie gestern zu Mittag gegessen?
- Was habt ihr gestern zu Mittag gegessen?

O que você comeu no almoço ontem?

- Hast du schon zu Mittag gegessen?
- Haben Sie schon zu Mittag gegessen?
- Hattest du schon Mittagessen?
- Habt ihr schon zu Mittag gegessen?

Você já almoçou?

Lass uns draußen zu Mittag essen.

Vamos almoçar lá fora.

Ich habe gerade zu Mittag gegessen.

- Acabei de almoçar.
- Eu acabei de almoçar.

Sie essen im Garten zu Mittag.

Estão almoçando no jardim.

Sie hat nichts zu Mittag gegessen.

Ela não comeu nada no almoço.

Wo isst du heute zu Mittag?

Onde você vai almoçar hoje?

Er begann, zu Mittag zu essen.

Ele começou a almoçar.

Haben Sie schon zu Mittag gegessen?

- Você já jantou?
- Vocês já jantaram?
- Tu já jantaste?

Was hast du zu Mittag gegessen?

O que você comeu no almoço?

Wir haben gerade zu Mittag gegessen.

Nós tínhamos acabado de jantar.

Hast du schon zu Mittag gegessen?

Você já jantou?

Tom hat schon zu Mittag gegessen.

- Tom já comeu o almoço.
- Tom já almoçou.

Tom aß mit Maria zu Mittag.

Tom almoçou com Maria.

Die Sitzung dauert bis zum Mittag.

- A sessão dura até o meio-dia.
- A sessão vai até o meio-dia.

Wo können wir zu Mittag essen?

Onde podemos comer?

Tom sollte bis Mittag zurück sein.

Tom deve estar de volta ao meio-dia.

- Weißt du, was Tom zu Mittag gegessen hat?
- Wissen Sie, was Tom zu Mittag gegessen hat?

Você sabe o que Tom comeu no almoço?

Ich esse mit meiner Schwester zu Mittag.

Estou almoçando com a minha irmã.

Betty wird vor dem Mittag kommen können.

Betty poderá chegar antes do meio-dia.

Ich habe gestern nicht zu Mittag gegessen.

Não almocei ontem.

Sie essen um zwölf Uhr zu Mittag.

Almoçam às 12h00.

Ich habe noch nicht zu Mittag gegessen.

Não almocei.

Tom und Maria essen gerade zu Mittag.

Tom e Maria estão almoçando.

Ich habe heute nicht zu Mittag gegessen.

Não almocei hoje.

Hast du heute schon zu Mittag gegessen?

- Você já almoçou?
- Vocês já almoçaram?
- Tu já almoçaste?

Es war fast Mittag, als ich aufwachte.

- Quando acordei, era quase meio-dia.
- Era quase meio-dia quando eu acordei.

Wir sollten bis zum Mittag da sein.

Devemos estar lá pelo meio-dia.

Ich esse dort im Allgemeinen zu Mittag.

Normalmente eu como o almoço lá.

Tom und Maria aßen zusammen zu Mittag.

Tom e Maria almoçaram juntos.

- Um wie viel Uhr isst du normalerweise zu Mittag?
- Um wie viel Uhr essen Sie normalerweise zu Mittag?
- Um wie viel Uhr esst ihr normalerweise zu Mittag?

A que horas você geralmente almoça?

Ich habe vor zweieinhalb Stunden zu Mittag gegessen.

Almocei há duas horas e meia.

Ich esse gerade mit meiner Schwester zu Mittag.

Estou almoçando com minha irmã agora.

Ich habe in der Kantine zu Mittag gegessen.

Eu almocei na cantina.

Wir setzten uns hin, um Mittag zu essen.

Nós nos sentamos para almoçar.

Tom kommt jeden Tag zum Mittag nach Hause.

Tom vem para casa todo dia para almoçar.

Ich will nicht mit Tom zu Mittag essen.

Eu não quero almoçar com Tom.

- Ich bin hungrig, weil ich kein Mittag gegessen habe.
- Ich habe Hunger, weil ich nicht zu Mittag gegessen habe.

Estou com fome porque não almocei.

- Einmal im Monat isst sie mit ihrem Vater zu Mittag.
- Einmal im Monat isst sie mit dem Vater zu Mittag.

Uma vez por mês ela almoça com o pai.

Wir werden wahrscheinlich gegen Mittag am Tokyoer Bahnhof ankommen.

Provavelmente chegaremos à estação de Tóquio ao meio-dia.

Tom ist losgegangen, um etwas zu Mittag zu essen.

O Tom saiu para almoçar.

Wir essen jeden Tag um 12 Uhr zu Mittag.

Almoçamos todos os dias ao meio-dia.

Ich werde gegen Mittag mit der Arbeit fertig sein.

Eu terei terminado o trabalho pelo meio dia.

Sie isst hier von Zeit zu Zeit zu Mittag.

- Ela almoça aqui de tempos em tempos.
- Ele almoça aqui de vez em quando.

Tom und Maria essen jeden Tag zusammen zu Mittag.

Tom e Mary almoçam juntos todos os dias.

In diesem Restaurant esse ich jeden Tag zu Mittag.

Eu almoço naquele restaurante todos os dias.

„Wo hast du zu Mittag gegessen?“ – „In einem Restaurant.“

"Onde vocês almoçaram?" "Num restaurante."

Fängt es am Mittag oder später an zu schneien?

Vai começar a nevar ao meio-dia ou depois?

Weißt du, in welchem Restaurant Tom zu Mittag isst?

Você sabe em que restaurante o Tom almoça?

Wir aßen bei einem Rasthaus an der Landstraße zu Mittag.

Almoçamos num restaurante à margem da estrada.

Ich habe Hunger, weil ich nicht zu Mittag gegessen habe.

Estou com fome porque não almocei.

Ich bin gerade damit fertig geworden, zu Mittag zu essen.

- Acabei de almoçar.
- Acabo de almoçar.
- Eu acabei de almoçar.
- Eu acabo de almoçar.

Einmal im Monat isst sie mit ihrem Vater zu Mittag.

Uma vez por mês ela almoça com o pai.

Morgen um diese Zeit wird sie mit ihm Mittag essen.

Ela estará jantando com ele amanhã a essa hora.

Um wie viel Uhr isst du zu Mittag und zu Abend?

A que horas você almoça e janta?

Am nächsten Tag aßen sie alle zu Mittag in einem Restaurant.

No dia seguinte, almoçaram em um restaurante.