Examples of using "Angeht" in a sentence and their russian translations:
Вниманию заинтересованных лиц.
- Не думаю, что это вообще твоё дело.
- Не думаю, что это вообще ваше дело.
Он не уверен в своём будущем.
Что касается этого вопроса, винить нужно меня.
Что касается меня, я не против.
Лично мне жаловаться не на что.
Я не думаю, что это тебя касается.
в обучении нет универсального подхода.
Когда дело касается рыбалки, он — эксперт.
Что касается меня, то я предпочитаю чаю кофе.
- По этой проблеме мне сказать нечего.
- Что касается этой проблемы, мне сказать нечего.
- "Это тебя не касается". - "Ещё как касается!"
- "Это вас не касается". - "Ещё как касается!"
Надо ли начинать сначала, что касается выбора маршрута,
- Сложно что-то предсказывать, особенно будущее.
- Трудно делать предсказания, в особенности касаемо будущего.
- Учитывая письма, лучшее, я думаю, что надо сделать - их сжечь.
- Что касается этих писем, я думаю, лучше всего их сжечь.
Все смеются, как будто никого не касается, в особенности Ярл Эрик, который думает,
Почему ты вмешался в дела, тебя совершенно не касающиеся?
Когда дело доходит до тараканов, я становлюсь трусом.
Будьте осторожны с бесплатными советами.
Что касается человеческих голосов, у музыки эпохи возрождения и барокко идеал звучания отличается от классики и романтики.
Что касается качества перевода, я не могу судить, так как не владею ни немецким, ни эсперанто.
Как ты можешь быть так оптимистичен по поводу будущего?
Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.