Translation of "6 uhr" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "6 uhr" in a sentence and their russian translations:

Passt 6 Uhr?

В шесть часов нормально?

- Kommen Sie spätestens um 6 Uhr.
- Komme spätestens um 6 Uhr.

- Приходи хотя бы в шесть.
- Приходите хотя бы в шесть.
- Приходи не позже шести.
- Приходите не позже шести.

Wir essen um 6 Uhr.

Мы едим в 6 часов.

Er kehrt um 6 Uhr zurück.

Он вернётся в шесть часов.

Kommen Sie spätestens um 6 Uhr.

Приходите не позже шести.

Maria ist um 6 Uhr aufgewacht.

Мэри проснулась в шесть часов.

Das Flugzeug landete genau um 6 Uhr.

Самолёт приземлился ровно в 6.

Ich stehe um 6 Uhr 30 auf.

- Я встаю в полседьмого.
- Я встаю в половине седьмого.
- Я встаю в шесть тридцать.

Ich stehe gewöhnlich um 6 Uhr auf.

Обычно я встаю в шесть.

Ich stehe immer um 6 Uhr auf.

Я всегда встаю в шесть.

Vergiss nicht, mich morgen um 6 Uhr mitzunehmen.

Не забудь забрать меня завтра в шесть.

Tom guckt jeden Abend die 6-Uhr-Nachrichten.

Фома каждый вечер смотрит 6-часовые новости.

Es fällt mir schwer, vor 6 Uhr aufzustehen.

Мне трудно просыпаться раньше шести.

Ich stehe immer um 6 Uhr 30 auf.

- Я всегда встаю в полседьмого.
- Я всегда встаю в шесть тридцать.
- Я всегда встаю в половине седьмого.

Ich habe bis heute Abend um 6 Uhr Zeit.

Я свободен до шести этим вечером.

Er ist immer hier zwischen 5 und 6 Uhr.

Он всегда здесь с пяти до шести.

Wir reisen am 20. August um 6 Uhr morgens ab.

Мы отправляемся двадцатого августа в шесть утра.

Ich arbeite jeden Morgen ab 6 Uhr im Central Park.

Каждое утро, начиная с шести часов, я работаю в Центральном Парке.

- Er wird um sechs zurückkommen.
- Er kehrt um 6 Uhr zurück.

Он вернётся в шесть.

Damals im Gymnasium bin ich jeden Morgen um 6 Uhr aufgestanden.

Когда я учился в средней школе, я вставал в 6:00 каждое утро.

Wir treffen uns um 6 Uhr, also muss ich schon gehen.

Мы встречаемся в шесть часов, стало быть, мне уже пора идти.

- Damals im Gymnasium bin ich jeden Morgen um 6 Uhr aufgestanden.
- Als ich auf dem Gymnasium war, stand ich jeden Morgen um 6 Uhr auf.

Когда я учился в средней школе, я вставал в 6:00 каждое утро.

- Ich stehe immer um 6 Uhr auf.
- Ich stehe immer um sechs auf.

Я всегда встаю в шесть.

Um 6 Uhr wache ich auf, aber ich verlasse das Bett erst um 7 Uhr.

- Я просыпаюсь в шесть утра, но из постели раньше семи не вылезаю.
- Я просыпаюсь в шесть утра, но раньше семи не встаю.

- Ich stehe gewöhnlich um 6 Uhr auf.
- Normalerweise stehe ich um sechs auf.
- Ich stehe gewöhnlich um sechs Uhr auf.
- Ich stehe normalerweise um sechs Uhr auf.

Обычно я встаю в шесть.

- Alles in allem wird deutlich, dass die Zukunft große Chancen bereithält. Sie enthält auch Fallstricke. Der Trick dabei ist, den Fallstricken aus dem Weg zu gehen, die Chancen zu ergreifen und bis 6 Uhr wieder zuhause zu sein.
- Alles in allem wird deutlich, dass die Zukunft große Chancen bereithält – sie enthält aber auch Fallstricke. Der Trick ist, den Fallstricken aus dem Weg zu gehen, die Chancen zu ergreifen und bis sechs Uhr wieder zu Hause zu sein.

В общем понятно, что в будущем нас ожидают великие возможности. Но так же и ловушки. Задача состоит в том, чтобы обойти ловушки, не упустить возможности и вернуться домой до шести.