Translation of "üblich" in Russian

0.045 sec.

Examples of using "üblich" in a sentence and their russian translations:

Beschäftigt, wie üblich?

Занят, как обычно?

- Beschäftigt, wie üblich?
- Bist du beschäftigt, so wie üblich?

Занят, как обычно?

Es ist ganz üblich geworden.

Это стало довольно распространённым явлением.

Wir sind schneller gegangen als üblich.

Мы шли быстрее, чем обычно.

Wie üblich kam sie zu spät.

Она опоздала, как всегда.

Wie üblich stand ich früh auf.

Как всегда я рано встал.

Er stand wie üblich um fünf auf.

Он, как обычно, встал в пять.

Bill kam wie üblich zu spät zur Schule.

Билл, как обычно, опоздал в школу.

Ich kenne viele davon Werkzeuge sind nicht so üblich,

Я знаю много таких инструменты не так распространены,

Wie bei jungen Mädchen üblich, mag Alice sehr gerne Schokolade.

Как и многие молодые девушки, Алиса любит шоколад.

Es ist eine Situation, die bei anderen Tieren nicht üblich ist.

это ситуация, которая не характерна для других животных.

In vielen Ländern ist es üblich, dass alle Fernsehprogramme Untertitel haben.

Во многих странах сопровождать все телевизионные программы субтитрами — обыкновенная практика.

Obwohl Tom frei hatte, wachte er wie üblich um fünf Uhr morgens auf.

Хотя у Тома был выходной, он проснулся в пять утра, как обычно.

Sie gibt es ihrem Ehemann, aber in der Tat sind die Waren völlig üblich

она отдает ее мужу, но на самом деле товар полностью

Als nächstes musste Napoleon Regensburg schnell einnehmen, und so wandte er sich wie üblich an Lannes.

Затем Наполеону нужно было быстро захватить Регенсбург, и поэтому, как обычно, он повернулся к Ланну.

Der Tag begann wie üblich, wir wachten auf und nachdem wir eilig gefrühstückt hatten, begaben wir uns zum Training.

День начался как обычно: мы проснулись и, позавтракав впопыхах, отправились на тренировку.

Tom wuchs fünfsprachig auf: er sprach Ukrainisch, Rumänisch, Russisch, Jiddisch und Deutsch. Später lernte er noch Polnisch. Seine Muttersprache war, wie damals üblich, Deutsch.

Том вырос пятиязычным: он владел украинским, румынским, русским, идишем и немецким. Позже он ещё выучил польский. Его родным языком, как обыкновенно в те времена, был немецкий.

Wenn beim Bau eines Hauses der höchste Punkt erreicht ist und die Dachpfannen gelegt werden können, ist es in den Niederlanden üblich, dass der Bauherr den Bauarbeitern ein sogenanntes Pfannenbier spendiert, um das zu feiern. Es wird dabei eine Fahne am First des Hauses befestigt. Ist der Bauherr zum Spendieren zu geizig, dann wird keine Fahne, sondern ein Besen angebracht.

В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу.