Translation of "Vorher" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Vorher" in a sentence and their portuguese translations:

Für vorher rangieren.

ranquear anteriormente.

Vorher noch zwei Dinge:

Dois avisos:

War es nicht vorher?

Não era antes?

Wusstest du das vorher?

Você sabia disso antes?

Das hast du schon vorher gesagt.

Isso é o que você disse antes.

- Warum hast du das denn nicht vorher gesagt?
- Warum haben Sie das denn nicht vorher gesagt?
- Warum habt ihr das denn nicht vorher gesagt?

Por que você não disse isso antes?

Ich habe dich hier vorher nicht gesehen.

Eu não vi você aqui antes.

Hast du vorher schon einmal türkisch gegessen?

Já comeu comida turca antes?

Aber als ich es vorher getestet habe,

mas quando eu testei anteriormente,

Was du vorher sehen wirst künstliche Intelligenz

O que você vai ver antes de inteligência artificial

Könnte die Welt für dich vorher flach sein?

O mundo poderia ser plano para você antes?

Ich hatte sie vorher schon viele Male getroffen.

Eu já a tinha encontrado muitas vezes antes daquele momento.

Bist du vorher schon Mal in Italien gewesen?

Já esteve antes da Itália?

Warum haben Sie das denn nicht vorher gesagt?

Por que você não me contou mais cedo?

Leider habe ich vergessen, vorher meinen Fotoapparat aufzuladen.

Infelizmente eu me esqueci de carregar minha câmera.

Wir hätten vorher anrufen und einen Tisch bestellen sollen.

Deveríamos ter ligado antes e reservado uma mesa.

Warum hast du mir das denn nicht vorher gesagt?

Por que você não me disse antes?

- Das ist nichts Neues.
- Es ist schon vorher passiert.

Aconteceu antes.

Ich kaufe das Auto nur, wenn sie vorher die Bremsen reparieren.

Só comprarei o carro se eles consertarem os freios primeiro.

Ich weiß nicht, warum sie das nicht schon vorher bemerkt hat.

Eu não sei porque ela não notou isso antes.

Vorher würden alle gehen da draußen und gehen und Essen kaufen

Antes, todo mundo saia e comprava comida,

Er weckte meine Neugier auf eine Weise, die ich vorher nicht kannte.

Incendiou a minha curiosidade de uma forma que eu nunca tinha experimentado.

Es ist leichter, sich zu entschuldigen, als vorher um Erlaubnis zu fragen.

É mais fácil pedir desculpas (depois) do que pedir permissão antes.

„Warum ist dein Zimmer rosa, Tom?“ – „Ach, das war vorher das Zimmer meiner Schwester.“

"Por que seu quarto é cor-de-rosa, Tom?" "Oh, este era o quarto da minha irmã antes."

Es tut mir leid, ich weiß, was ich dir vorher gesagt habe, aber vergiss es!

Me desculpe, eu sei o que eu disse mais cedo, mas esqueça aquilo.

Ich fühlte mich schlecht und ich bin wie ah, Ich habe nie vorher dafür verlangt

Eu me senti mal e pensei: "Ah, eu nunca cobrei antes

Etwas so Einfaches und Leichtes hatte keiner von ihnen vorher geglaubt. Eifrig begannen sechs oder sieben das System zu lernen.

Nenhum deles teria antes acreditado que se tratasse de algo tão simples e tão fácil. Avidamente seis ou sete aprenderam todo o sistema.

Rückblickend ist nicht alles schöner, man weiß nur die vielen kleinen Momente zu schätzen, welche man vorher für selbstverständlich gehalten hat.

Quando se olha para trás, nem tudo fica mais bonito, pode-se apenas apreciar os muitos pequenos momentos, que tinham sido anteriormente considerados como algo natural.

- Du hättest dich zuerst mit mir beraten sollen.
- Ihr hättet vorher meinen Rat einholen sollen.
- Sie hätten sich zuvor mit mir beratschlagen sollen.

- Você deveria ter me consultado primeiro.
- Vocês deveriam ter me consultado primeiro.