Translation of "Vermute" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Vermute" in a sentence and their portuguese translations:

Ich vermute das nur.

Eu estou só supondo.

- Ich vermute, dass ihr Recht habt.
- Ich vermute, dass Sie Recht haben.
- Ich vermute, dass du Recht hast.

- Acho que você tem razão.
- Acho que você está certa.
- Imagino que você esteja certo.
- Acho que vocês estão certos.
- Imagino que vocês estejam certos.

Ich vermute, dass er kommen wird.

Suponho que ele venha.

Ich vermute, Tom will das nicht.

Meu palpite é que Tom não vai querer isso.

- Ich vermute, du möchtest Tom einige Fragen stellen.
- Ich vermute, Sie möchten Tom einige Fragen stellen.
- Ich vermute, ihr möchtet Tom einige Fragen stellen.

- Eu suponho que você queira fazer algumas perguntas para o Tom.
- Suponho que você queira fazer algumas perguntas para o Tom.

Ich vermute, dass Tom im Urlaub ist.

- Acredito que o Tom esteja de férias.
- Acho que o Tom está de férias.

Ich vermute, dass ich nie heiraten werde.

Eu acho que nunca vou me casar.

Ich vermute, dass sie als Agrarschädling gejagt werden.

O que suspeito é que o orangotango está a ser caçado como uma peste agrícola

Ich vermute, dass Tom in Maria verliebt ist.

- Suspeito que o Tom esteja apaixonado pela Mary.
- Eu suspeito que o Tom seja apaixonado pela Mary.

Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.

Eu suponho que seja diferente quando você pensa sobre isso a longo prazo.

Ich vermute, dass du nicht weißt, dass er ein Lügner ist.

Suponho que você não saiba que ele é mentiroso.

- Ich vermute, er wird zu spät sein.
- Ich nehme an, er wird sich verspäten.

Suponho que ele se atrasará.

Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...

- Eu suponho que por trás de tudo que temos que fazer há algo que queremos fazer...
- Eu imagino que por trás de cada coisa que temos que fazer, existe algo que queremos fazer.