Translation of "Vermögen" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Vermögen" in a sentence and their portuguese translations:

Es kostet ein Vermögen.

Custa uma barbaridade.

Es ist ein Vermögen wert.

- Vale uma fortuna.
- Vale um dinheirão.

Jeder arbeitete nach seinem Vermögen.

Cada um trabalhou de acordo com sua capacidade.

John erbte ein großes Vermögen.

Juan herdou uma grande fortuna.

Dieser Jet kostet ein Vermögen.

Este jatinho custa os olhos da cara!

Dieser Diamant kostet ein Vermögen.

Este diamante custa uma fortuna.

Er verlor sein ganzes Vermögen.

Ele perdeu toda a fortuna.

Dieser Diamantring kostete ein Vermögen.

Este anel de brilhante custou uma fortuna.

Er sammelte ein großes Vermögen an.

Ele acumulou uma grande fortuna.

Das muss ein Vermögen gekostet haben.

Deve ter custado uma fortuna.

Er hat ein großes Vermögen angehäuft.

Ele acumulou uma grande fortuna.

Der neue Tablet-Computer kostet ein Vermögen.

O novo tablet custa os olhos da cara.

Er hinterließ seinem Sohn ein beträchtliches Vermögen.

Ele deixou uma grande fortuna ao filho.

Dann bekommen sie was von dem Vermögen ab.

Levarão uma pequena parte das fortunas deles.

Mein Vater hat mir ein großes Vermögen hinterlassen.

Meu pai me deixou uma grande fortuna.

- Es kostet ein Vermögen.
- Das kostet eine Menge.

- Custa um braço e uma perna.
- Custa os olhos da cara.

Er hat sein gesamtes Vermögen seinem Sohn übertragen.

Ele transferiu todo seu patrimônio para o filho.

Tom spendete sein gesamtes Vermögen für wohltätige Zwecke.

Tom doou toda sua fortuna à caridade.

Es kostete mich ein Vermögen mein Auto reparieren zu lassen.

O conserto do meu carro custou uma fortuna.

Er verfügt über ein Vermögen von über einer Million Dollar.

Ele possui um ativo de mais de um milhão de dólares.

Tom besitzt ein großes Vermögen, aber er ist nicht glücklich.

Tom tem uma grande fortuna, mas não é feliz.

Sie wissen sehr gut, wer wir sind und was wir vermögen.

Eles sabem muito bem quem nós somos e o que podemos fazer.

Genie ist das Vermögen, von eingebildeten Gegenständen wie von wirklichen zu handeln.

Gênio é a capacidade de lidar com objetos imaginários, como se fossem reais.

- Der neue Tablet-Computer kostet ein Vermögen.
- Der neue Tablet kostet ein Heidengeld.

O novo tablet custa os olhos da cara.

Glück kommt von den kleinen Dingen: einer kleinen Jacht, einem kleinen Haus, einem kleinen Vermögen ...

A felicidade é feita de pequenas coisas: um pequeno iate, uma pequena mansão, uma pequena fortuna...

- Tom stiftete sein Vermögen, um damit ein Faunaschutzgebiet einzurichten.
- Tom stiftete seinen Grundbesitz zur Einrichtung eines geschützten Lebensraums für Tiere.

Tom doou sua propriedade para criar um santuário de vida selvagem.

Als es hieß, Tom habe Maria nur geheiratet, weil ihr Onkel ihr ein Vermögen hinterlassen habe, meinte jener, er hätte sie genommen, ganz egal, von wem das Erbe sei.

Quando as pessoas diziam que Tom havia casado com Mary apenas porque o tio dela lhe deixara uma fortuna, ele respondia que teria casado, independentemente de quem tivesse deixado para ela a herança.

Alle Menschen träumen, doch nicht in gleicher Weise. Jene, die nächtens in den verstaubten Nischen ihres Geistes träumen, stellen am Tage erwachend fest, dass es Einbildung gewesen; die Träumer des Tages aber sind gefährlich, denn diese vermögen es, mit offenen Augen ihren Träumen gemäß zu handeln, auf dass sie möglich werden!

Todos os homens sonham, mas de modo diferente. Aqueles que sonham à noite, nos recessos empoeirados de suas mentes, acordados descobrem, de dia, que aquilo era ilusão. Mas os que sonham de dia são pessoas perigosas, pois podem agir de olhos abertos sobre os seus sonhos, tornando-os realidade.

Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.

Depois de pensar por muitos anos, cheguei à conclusão de que o sentido da vida de todos é na verdade: encontrar o sentido da vida. Cada um de nós é um indivíduo único e cada um de nós tem sua própria capacidade de encontrar em sua vida uma missão particular para completar.