Translation of "Verbrennen" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Verbrennen" in a sentence and their portuguese translations:

Dann verbrennen Sie diese Maschine

Então queime essa máquina

Ich habe die Kekse verbrennen lassen.

Eu queimei os cookies.

Die Welt für zwei Gramm Öl verbrennen

Queimando o mundo por dois gramas de óleo

Wenn nicht, warum verbrennen wir ihre Hütte?

Se não, por quê nós estamos queimando seus galpões?

Verbrennen Sie diesen Brief nach dem Lesen!

- Queimem esta carta quando acabarem de ler.
- Queime esta carta quando acabar de ler.
- Queima esta carta quando acabares de ler.
- Queimem esta carta quando acabarem de lê-la.

Geniale Menschen sind Meteoren, zum Verbrennen bestimmt, damit sie ihr Jahrhundert erhellen.

Gênios são meteoros destinados a queimar a fim de iluminar seu século.

Wie wäre es mit den wissenschaftlichen Daten, die das Gehirn ein wenig verbrennen werden?

E os dados científicos que queimam um pouco o cérebro?

Wenn das geschehen sollte, werde ich alles, was ich geschrieben habe, zerreißen und verbrennen.

Se isso acontecer, eu vou rasgar e queimar tudo o que escrevi.

Das Verbrennen von Kohle ist für 40 % des Ausstoßes von Treibhausgasen in Australien verantwortlich.

A queima de carvão é responsável por mais de 40% das emissões de gás estufa na Austrália.

Wenn wir abnehmen wollen, müssen wir mehr Kalorien verbrennen, als wir zu uns nehmen.

Se queremos perder peso, devemos queimar mais calorias do que consumimos.

Die Revolution ist das Feuer, an dem die einen verbrennen und die anderen ihre Suppe kochen.

A revolução é o fogo sobre o qual alguns morrem queimados e outros cozinham sua sopa.

Es gibt eine Lampe, die Sie unnötig in diesem Haus verbrennen, oder die sogar Ihren Zustand verletzt.

Há uma lâmpada que você queima desnecessariamente naquela casa, ou mesmo isso irá prejudicar seu estado.

- Neugierigkeit hat die Katze umgebracht.
- Neugier ist der Katze Tod.
- Neugier brachte die Katze um.
- Neugierige Katzen verbrennen sich die Tatzen.

A curiosidade matou o gato.

- Neugierigkeit hat die Katze umgebracht.
- Neugier ist der Katze Tod.
- Neugier brachte die Katze um.
- Neugierige Katzen verbrennen sich die Tatzen.
- Ihre Neugier ward der Katze zum Verhängnis.

A curiosidade matou o gato.

Der Pharao empfing göttliche Verehrung, sowohl vom Volk als auch von den Beamten, und zuweilen ging er gar so weit, für sich selbst Altäre zu bauen und vor seinen eigenen Abbildern Weihrauch zu verbrennen.

O faraó recebia honras divinas, tanto do povo quanto dos funcionários, e às vezes chegava até a construir para si altares e a queimar incenso diante de seus próprios retratos.