Translation of "Stell" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Stell" in a sentence and their portuguese translations:

- Bitte stell diese Sessel weg.
- Bitte stell diese Stühle weg.

Por favor, desencoste esta poltrona.

Stell das Radio leiser.

Abaixe o rádio.

Stell mir keine Fragen!

Não me faça perguntas.

Stell das Wasser ab!

- Desligue a água.
- Desliga a água.

Stell den Fernseher leiser.

- Abaixe o som da TV.
- Abaixe o volume da TV.

- Stell die Leiter an die Mauer.
- Stell die Leiter an die Wand.

Põe a escada contra a parede.

- Stell meinen Wagen in die Garage.
- Stell mein Auto in die Garage.

- Coloque meu carro na garagem.
- Ponha meu carro na garagem.

Stell mich deinen Eltern vor.

Apresente-me aos seus pais.

Stell das Mehl ins Regal.

Coloque a farinha na estante.

Stell dich dem Leben lächelnd!

Encare a vida com um sorriso!

Stell es irgendwohin, wo Platz ist.

Coloque onde houver espaço.

Stell keine Fragen, komm einfach mit.

Não faça perguntas, apenas venha comigo.

Stell keine Fragen, mach es einfach!

- Não faça perguntas, apenas faça.
- Não pergunte. Apenas faça.

Ich lese. Stell den Fernseher aus!

Estou lendo. Desligue a televisão!

Stell mir nicht so schwierige Fragen.

Não faça perguntas tão difíceis assim.

Stell es einfach auf den Tisch.

- Só coloque na mesa.
- Apenas coloque na mesa.

Stell den Fokus des Mikroskops ein.

- Ajusta o foco do microscópio.
- Ajuste o foco do microscópio.

Stell bitte den Fernseher etwas leiser.

- Abaixe um pouco a televisão, por favor.
- Abaixe um pouco o volume da TV, por favor.

Stell meinen Wagen in die Garage.

- Coloque meu carro na garagem.
- Ponha meu carro na garagem.

Also stell sicher, dass du abonnierst,

Então certifique-se de se inscrever,

Stell dir diesen Kerl jeden Tag vor

imagine esse cara todos os dias

Stell das Radio lauter. Ich höre nichts.

Aumente o volume do rádio. Não posso ouvir.

Bitte steh auf und stell dich vor!

Levante-se e apresente-se, por favor.

- Hol's dir und stell es auf das Feuer.
- Hol ihn dir und stell ihn auf den Ofen.

Pegue e coloque no fogo.

- Stell die Kiste auf den Tisch in der Küche!
- Stell die Schachtel auf dem Tisch in die Küche!

Bote a caixa na mesa da cozinha.

Stell deine Uhr. Sie geht zehn Minuten vor.

Acerte o relógio. Está dez minutos adiantado.

Stell dir vor, ich wollte gar nicht kommen!

Imagine que eu nem queria vir!

Also stell sicher, dass du wirklich tief greifst.

Então se certifique de se aprofundar de verdade.

Stell dich einfach in die Rolle des Kunden.

Apenas se coloque no lugar do cliente.

Hey, stell sicher, dass du das Video abonnierst

"Ei, se certifiquem de se inscrever nesse vídeo,

Und jetzt stell dir vor, sie sind alle blind

e agora imagine que eles são todos cegos

- Bitte stell diese Sessel weg.
- Bitte stell diese Stühle weg.
- Bitte stellt diese Stühle weg!
- Bitte stellen Sie diese Stühle weg!

Por favor guardem essas cadeiras.

Wie geht das? Stell dir vor, 2.000 Finger zu haben.

Como se faz isso? Imaginem ter dois mil dedos.

- Stell deine Frage.
- Stellt eure Frage.
- Stellen Sie Ihre Frage!

Faça sua pergunta.

Wenn das Essen kalt ist, stell es in die Mikrowelle.

Se a comida estiver fria, esquente no micro-ondas.

Stell das Radio leiser, ich verstehe nicht, was du sagst.

Abaixe o rádio, não consigo entender o que estás dizendo.

Also stell sicher, dass du drängst überall deine Inhalte aus.

Então certifique-se de publicar seu conteúdo em todo lugar.

- Stell das auf den Tisch.
- Stellen sie ihn auf den Tisch.

Coloque-o sobre a mesa.

- Stell nichts auf die Kiste!
- Stellen Sie nichts auf die Kiste!

Não coloque nada em cima da caixa.

Stell nur Fragen, die man mit ja oder nein beantworten kann.

Faça apenas perguntas que possam ser respondidas com sim ou não.

Stell nur Fragen, die man mit Ja oder Nein beantworten kann.

Faça apenas perguntas que possam ser respondidas com um "sim" ou um "não".

Also stell sicher, dass du aussiehst bei Ihren Re-Marketing-Nummern,

Se certifique de olhar para seus números de remarketing,

Also stell sicher, dass du draußen bist dort auf sozialen Plattformen

Então, certifique-se de que você está presente nas plataformas sociais

- Stell das Radio ein bisschen lauter.
- Mach das Radio ein bisschen lauter.

Aumente o rádio um pouco.

Stell dir vor, du bekommst einen Schluckauf und kannst nicht aufhören damit.

Imagine que você comece a soluçar e não possa parar.

- Stell das Auto in die Garage.
- Fahr den Wagen in die Garage.

- Coloque o carro na garagem.
- Põe o carro na garagem.

Also stell sicher, dass du es nicht bist Erstellen von kurzen Videos.

Então, se certifique de não criar vídeos curtos.

Aber ich war wie ah warum stell mich nicht da draußen hin,

Mas eu pensei: "Ah, porque não me expor por aí,

- Stell das Buch ins Regal zurück!
- Stellen Sie das Buch ins Regal zurück!

- Coloque o livro de volta na prateleira.
- Ponha o livro de volta na prateleira.
- Bote o livro de volta na prateleira.

- Stell das Buch ins oberste Regalfach!
- Stellen Sie das Buch ins oberste Regalfach!

- Coloque o livro na prateleira de cima.
- Coloca o livro na prateleira de cima.
- Põe o livro na prateleira de cima.
- Ponha o livro na prateleira de cima.

- Stell das Gas ab.
- Stellt das Gas ab.
- Stellen Sie das Gas ab.

- Desligue o gás!
- Desliga o gás.

Stell es dir vor, wenn du es tust eine Suche nach Apple MacBook,

Imagine só, se você fizer uma busca por MacBook da Apple,

- Stell das Buch bitte auf das Regal.
- Stellen Sie das Buch bitte auf das Regal.

- Por favor, coloque o livro na prateleira.
- Por favor, ponha o livro na prateleira.
- Por favor, bote o livro na prateleira.
- Por favor, coloca o livro na prateleira.
- Por favor, põe o livro na prateleira.
- Por favor, bota o livro na prateleira.

- Stell deine Sachen nicht in den Durchgang.
- Stellen Sie ihre Sachen nicht in den Durchgang.

- Não coloque as suas coisas no caminho.
- Não ponha as suas coisas no caminho.
- Não bote as suas coisas no caminho.

- Stell nicht zu viele Fragen!
- Stellt nicht zu viele Fragen!
- Stellen Sie nicht zu viele Fragen!

- Não façam muitas perguntas.
- Não faça muitas perguntas.

- Stell das auf den Tisch.
- Leg es auf den Tisch!
- Legen Sie es auf den Tisch!

Coloque-o sobre a mesa.

- Stell dich der Sache!
- Stellen Sie sich der Sache!
- Trag die Konsequenzen!
- Tragen Sie die Konsequenzen!

Arroste a consequência dos seus atos.

- Stell das auf den Tisch.
- Stellen sie ihn auf den Tisch.
- Leg es auf den Tisch.
- Leg's auf den Tisch.

Coloque-o sobre a mesa.

- Stell das Auto in die Garage.
- Fahr den Wagen in die Garage.
- Stellen Sie das Auto in die Garage.
- Stellt das Auto in die Garage.
- Stell den Wagen in die Garage.
- Stellt den Wagen in die Garage.
- Stellen Sie den Wagen in die Garage.

- Coloque o carro na garagem.
- Põe o carro na garagem.

- Stelle nicht so viele Fragen!
- Stellt nicht so viele Fragen!
- Stellen Sie nicht so viele Fragen!
- Stell nicht so viele Fragen!

Não faça tantas perguntas.

- Bitte stellen Sie den Tisch an die Wand.
- Bitte stellt den Tisch an die Wand.
- Bitte stell den Tisch an die Wand.

Por favor, coloque a mesa perto da parede.

„Wenn du keine Vogelscheuche bauen möchtest, dann stell dich doch einfach selbst aufs Feld.“ — „O, danke für das reizende Kompliment! Warum bist du so sarkastisch? Gestern hast du noch gesagt, ich sei die schönste Frau der Welt.“ — „Wer hat dir eingeredet, dass eine Vogelscheuche hässlich sein muss? Sie sollte einem Menschen ähneln. Alles andere spielt keine Rolle.“ — „Dann kannst du dich ja freuen.“ — „Warum?“ — „Du hast eine Freundin, die einem Menschen ähnlich sieht.“

“Se você não se dispuser a construir um espantalho, você mesma ficará no campo, em seu lugar.” — “Oh, obrigada pelo charmoso cumprimento! Por que você fala tão sarcasticamente? Ontem mesmo você disse que eu sou a mulher mais bonita do mundo.” — “Quem disse a você que o espantalho deve ser feio? Ele deve ser semelhante a uma pessoa. Todo o resto não importa.” — “Então você pode se alegrar.” — "Por quê?” — "Você tem uma amiga com aspecto de ser humano.”