Translation of "Sekunde" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Sekunde" in a sentence and their portuguese translations:

- Entspann dich eine Sekunde.
- Entspannen Sie sich eine Sekunde.
- Entspannt euch eine Sekunde.

Relaxe por um segundo.

Also eine Sekunde

Então um segundo

Tom zögerte eine Sekunde.

Tom hesitou por um segundo.

Okay, jetzt eine Sekunde, aber

Ok, agora um segundo, mas

Sie ruht sich keine Sekunde aus.

Ela não tira um descanso por nenhum instante.

Ich habe keine Sekunde daran gezweifelt.

Nunca duvidei disso nem por um segundo.

Er konnte in letzter Sekunde entkommen.

Ele conseguiu escapar no último segundo.

Bob erinnert sie: „6 Pence pro Sekunde.“

Bob a lembra: "6 pence por segundo".

- Warte mal kurz!
- Gib mir eine Sekunde.

- Espere um minuto.
- Espera um instante!

Eine Sekunde ist ein Sechzigstel einer Minute.

- Um segundo é a sexagésima parte de um minuto.
- O segundo é a sexagésima parte do minuto.

- Wir können durch die Zeit reisen. Und wir tun es mit der bemerkenswerten Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.
- Wir können durch die Zeit reisen. Und wir machen das mit einer kaum glaubhaften Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.

Nós podemos viajar no tempo. E fazemos isso à incrível velocidade de um segundo por segundo.

Für eine Sekunde dachte ich, ich würde sterben.

Por um segundo pensei que ia morrer.

Wir können durch die Zeit reisen. Und wir tun es mit der bemerkenswerten Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.

Nós podemos viajar no tempo. E fazemos isso à incrível velocidade de um segundo por segundo.

Gibt es nicht in einer Sekunde eine große Lücke?

Não existe uma grande lacuna em um segundo?

Eine Sekunde. Hören wir hier mit dieser Buchbeschreibung auf

um segundo. Vamos parar aqui esta descrição do livro

Er rollt ihn in dem Bruchteil einer Sekunde auf.

Enrola-o numa fração de segundo.

- Sie kann einfach nicht ihren Mund halten, nicht mal für eine Sekunde.
- Sie kann nicht einmal eine Sekunde lang den Mund halten.

Ela simplesmente não consegue manter a boca fechada, nem por um segundo.

Eine Sekunde oder das ist die Stromerzeugung, die wir kennen

um segundo ou esta é a produção de eletricidade que conhecemos

Das Licht legt in der Sekunde etwa 300 000 km zurück.

A luz viaja a cerca de 186.000 milhas por segundo.

Das Leben ist kurz, aber ein Lächeln dauert nur eine Sekunde.

A vida é curta, mas um sorriso só leva um segundo.

Ich will sie nicht mehr bei mir sehen, nicht eine Sekunde!

Não quero vê-la em minha casa nem mais um minuto.

Computer können eine sehr komplexe Arbeit im Bruchteil einer Sekunde erledigen.

Os computadores podem fazer trabalhos muito complicados em frações de segundo.

Begegnest du dieser Person für eine Sekunde, während sie an dir vorbeiflitzt,

Você está encontrando essa pessoa por um segundo enquanto ela passa correndo por você,

Warten Sie eine Sekunde; ich bin gleich zurück. Legen Sie nicht auf!

Espere um segundo; eu voltarei rápido. Não desligue!

In der Kamera, die ich jetzt verwende, nehme ich Videos mit 25 Bildern pro Sekunde auf

Na câmera que estou usando agora, tiro vídeos capturando 25 quadros por segundo

Maria stopfte Toms Sachen in eine Tasche, wartete geduldig, bis sie hörte, wie er vergeblich versuchte, seinen Schlüssel in das ausgewechselte Schloss der Haustür zu stecken, und hätte ihm das prall gefüllte lederne Objekt dann von oben durch das Fenster an den Kopf geworfen, wenn er nicht in letzter Sekunde die Hände schützend davorgehalten hätte.

Maria enfiou as coisas de Tom numa bolsa e estava esperando pacientemente, quando o ouviu tentando inutilmente introduzir sua chave na fechadura da porta da frente, que tinha sido trocada, e lá de cima, pela janela, lhe teria atirado à cabeça o estufado objeto de couro, se Tom, no último segundo, não tivesse erguido as mãos para se defender.