Translation of "Ruht" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Ruht" in a sentence and their portuguese translations:

Ruht euch jetzt aus.

Descansem agora.

Tom ruht sich aus.

Tom está descansando.

Tom ruht sich oben aus.

Tom está no andar de cima, descansando.

Sie ruht sich jetzt aus.

Ela está descansando agora.

Die Welt ruht auf einem Elefanten, und der Elefant ruht auf einer Schildkröte.

- O mundo jaz sobre um elefante e o elefante jaz sobre uma tartaruga.
- O mundo se apoia sobre um elefante e o elefante se apoia sobre uma tartaruga.

Sie ruht sich keine Sekunde aus.

Ela não tira um descanso por nenhum instante.

„Worauf ruht dein Blick?“ — „Auf gar nichts.“

- "O que você está olhando?" "Nada."
- "O que é que você está olhando?" "Nada."
- "Que você está olhando?" "Nada."

Die Welt ruht auf dem Rücken einer großen Schildkröte.

O mundo jaz nas costas de uma enorme tartaruga.

Eine Eule ruht am Tage und jagt in der Nacht.

Uma coruja descansa de dia e caça à noite.

Tom ruht sich nach einem langen Tag gern auf der Couch aus.

Tom gosta de repousar no sofá depois de um longo dia.

Der Irrtum ist viel leichter zu erkennen, als die Wahrheit zu finden; jener liegt auf der Oberfläche, damit lässt sich wohl fertig werden; diese ruht in der Tiefe, danach zu forschen ist nicht jedermanns Sache.

É muito mais fácil reconhecer o erro do que encontrar a verdade; aquele está na superfície e por isso é fácil erradicá-lo; esta repousa no fundo, e não é qualquer um que a pode investigar.