Translation of "Schlafe" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Schlafe" in a sentence and their portuguese translations:

Ich schlafe gerne.

- Eu gosto de dormir.
- Gosto de dormir.

Ich schlafe nicht.

- Eu não estou dormindo.
- Não estou dormindo.

Wo schlafe ich?

Onde eu durmo?

Jetzt schlafe gut!

Agora durma bem!

Ich schlafe gerade.

Estou dormindo.

Ich schlafe nackt.

Durmo pelado.

Ich schlafe nicht gut.

Eu não durmo bem.

Ich schlafe nicht mehr.

Eu não estou mais dormindo.

Ich schlafe nicht genug.

Não durmo o suficiente.

Ich schlafe nicht viel.

Eu não durmo muito.

Ich schlafe im Stehen.

Durmo de pé.

Ich schlafe sehr wenig.

Durmo muito pouco.

Ich schlafe sehr gut.

Durmo muito bem.

Ich schlafe sehr schlecht.

Durmo muito mal.

- Ich schlafe gerne auf dem Bauch.
- Ich schlafe gern auf dem Bauch.

Eu gosto de dormir de bruços.

In welchem Bett schlafe ich?

Em qual cama eu durmo?

Ich schlafe nicht so viel.

Eu não durmo tanto.

Ich schlafe in meinem Zimmer.

Eu durmo no meu quarto.

Ich schlafe nicht im Bett.

Eu não durmo numa cama.

Gute Nacht und schlafe gut!

Boa noite e durma bem!

- Schlaf gut, Sean.
- Schlafe gut, Sean.

Durma bem, Sean.

Ich schlafe in einem großen Bett.

Eu durmo numa cama grande.

Manchmal schlafe ich auf dem Sofa.

Às vezes durmo no sofá.

Ich schlafe mit diesem wunderbaren Piniengeruch ein.

é que vamos dormir com aquele cheirinho a pinheiros.

Gegen zwei Uhr früh schlafe ich normalerweise.

Eu costumo dormir por volta das 2h da manhã.

Im Winter schlafe ich mit zwei Decken.

Durante o inverno eu durmo com duas cobertas.

Um zehn Uhr abends schlafe ich schon.

Às dez da noite eu já estou dormindo.

Ich schlafe schlecht in meinem neuen Bett.

Estou dormindo mal em minha cama nova.

„Und wo schlafe ich?“ – „Auf dem Sofa.“

"E onde é que eu vou dormir?" "No sofá."

Wenn ich schlafe, ist alles in Ordnung.

Quando estou dormindo, está tudo bem.

Ich schlafe im Schnitt sechs Stunden pro Tag.

Em média eu durmo seis horas por dia.

Schlafe eine Nacht darüber, bevor du dich entscheidest!

Durma sobre o assunto antes de decidir.

- Ein Uhr nachts, und ich schlafe noch immer nicht.
- Es ist ein Uhr nachts, und ich schlafe noch immer nicht.

Uma hora da manhã e eu ainda não estou dormindo.

- Der Dichter verglich den Tod mit dem Schlaf.
- Der Dichter verglich den Tod dem Schlafe.

O poeta comparou a morte ao sono.

Egal wie viel ich auch schlafe, in letzter Zeit scheint es nie genug zu sein.

Ultimamente, mesmo dormindo tanto, ainda sinto que não durmo o suficiente.

- Ich habe in der letzten Zeit nicht gut geschlafen.
- Ich schlafe in letzter Zeit nicht gut.

- Eu não dormi bem ultimamente.
- Não tenho dormido bem ultimamente.

Ich weiß, dass ich mindestens acht Stunden am Tag schlafen sollte, aber ich schlafe gewöhnlich weniger.

Eu sei que eu deveria dormir pelo menos oito horas por dia, no entanto eu, geralmente, durmo menos.