Translation of "Sage" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Sage" in a sentence and their portuguese translations:

- Tu, was ich sage!
- Tut, was ich sage!
- Tun Sie, was ich sage!

- Faça o que eu digo.
- Façam o que eu digo.

Sage keinen Unsinn!

- Não fale asneiras!
- Não fale coisas sem sentido!

Ich sage nein.

Estou dizendo que não.

Ich sage nichts.

- Não estou dizendo nada.
- Não estou falando nada.

- Hörst du, was ich sage?
- Hören Sie, was ich sage?

- Você está ouvindo o que estou dizendo?
- Você ouve o que eu digo?

- Verstehen Sie, was ich sage?
- Verstehst du, was ich sage?

- Você entende o que eu estou dizendo?
- Vocês entendem o que eu digo?

Schade, sage ich nur

vergonha eu apenas digo

Ich sage das immer.

- Eu sempre digo isso.
- Sempre digo isso.

Sage es mir nicht!

Não me diga isso.

Sage es bitte niemandem!

Por favor, não conte a ninguém.

Sage nichts meiner Frau!

Não conte à minha esposa.

Sage nichts meiner Freundin!

- Não contem à minha namorada.
- Não conte à minha namorada.
- Não conte para a minha namorada.
- Não conte para minha namorada.

Sage nichts meinem Freund.

Não contes ao meu namorado.

Sage bitte nichts Beschämendes!

Por favor, não diga nada embaraçoso.

Ich sage Tom Bescheid.

Eu informarei o Tom.

Sage es noch einmal.

Repita.

Sage niemandem etwas davon!

Não partilhe isso com ninguém.

Sage Nein zu Drogen.

Diga não às drogas.

Ich sage nicht warum.

Não estou dizendo o motivo.

- Sage mir, was du isst, und ich sage dir, wer du bist.
- Sage mir, was Du isst, und ich sage Dir, was Du bist.

Dize-me o que comes que te direi quem és.

Sage mir, was du isst, und ich sage dir, wer du bist.

- Diz-me o que comes; dir-te-ei quem és.
- Dizei-me o que comeis; dir-vos-ei quem sois.
- Diga-me o que come; dir-lhe-ei quem é.

- Tun Sie genau, was ich Ihnen sage.
- Tu genau, was ich sage.

Faça exatamente o que eu digo.

- Sage mir, mit wem du umgehst und ich sage dir, wer du bist.
- Zeige mir deine Freunde und ich sage dir, wer du bist.
- Sage mir, mit wem du gehst, und ich sage dir, wer du bist.
- Sage mir, mit wem du umgehst, so sage ich dir, wer du bist.

Diz-me com quem andas e te direi quem és.

Ich sage dir alles, Marie!

Estou te dizendo tudo, Marie!

Ich meine, was ich sage.

Eu penso aquilo que digo.

Verstehst du, was ich sage?

Você compreende o que eu digo?

Sage mir, was du benötigst.

Diga-me do que precisa.

Sage es nicht deinem Vater!

Não conte para o seu pai!

Sage ihr, dass ich bete!

- Diga a ela que eu estou orando.
- Digam a ela que eu estou orando.

Ich sage nur die Wahrheit.

Estou dizendo apenas a verdade.

Nein, ich sage nichts mehr.

Não, não digo mais nada.

Das sage ich meiner Mama!

Eu vou dizer a minha mãe!

Das sage ich meinem Papa!

- Direi ao meu pai.
- Contarei ao meu pai.

Niemand glaubt, was ich sage.

Ninguém acredita no que eu digo.

Sage, was du noch weißt.

Diga-me o que mais você sabe.

Ich sage, was ich denke.

Digo o que penso.

Tu, was ich dir sage!

Façam o que eu digo.

Sage mir deinen Namen, Kleine.

Diga-me seu nome, queridinha!

Was, wenn ich nein sage?

E se eu recusar?

Sage mir, wo er ist!

- Diga-me onde ele está.
- Me diga onde ele está.

Ich sage, es ist okay.

- Eu disse que está bem.
- Eu digo que está bem.
- Disse que está bem.
- Digo que está bem.

Lüge nicht! Sage die Wahrheit!

Não minta. Conte a verdade.

Hörst du, was ich sage?

Você ouve o que eu digo?

Meinem Freund sage ich alles.

Eu digo tudo ao meu amigo.

Erzähl mir eine hiesige Sage.

Conte-me uma lenda local.

Dazu sage ich lieber nichts.

Eu prefiro não comentar nada a respeito.

Und deshalb sage ich dir,

E é por isso que estou te falando

Den jungen Kämpfern sage ich immer,

Digo sempre aos jovens militantes

Sonst sage ich deinem Vater haa!

caso contrário, eu vou dizer ao seu pai haa!

Ich sage nicht einmal unsere Religion

Eu nem digo nossa religião

Verstehst du, was ich dir sage?

- Você entende o que eu lhe digo?
- Você entende o que estou lhe dizendo?
- Compreende o que estou lhe dizendo?

Merke dir, was ich dir sage!

Lembra-te do que digo!

Sage Tom, dass ich ihn liebe!

Diga ao Tom que eu o amo.

Das sage ich doch gar nicht.

Não é isso o que eu estou dizendo.

„Wer sagt das?“ — „Ich sage das!“

- "Quem diz?" "Eu digo."
- "Quem diz isso?" "Eu".

Du wirst tun, was ich sage.

Você fará o que eu disser.

Er glaubt alles, was ich sage.

- Acredita em tudo que digo.
- Ele acredita em tudo o que eu digo.

Gott weiß, ich sage die Wahrheit.

Deus sabe que estou dizendo a verdade.

Ich sage das nicht ohne Grund.

Eu não digo isso sem razão.

Sei bitte achtsam, was ich sage!

Por favor, preste atenção no que estou dizendo.

Ich sage dir das im Vertrauen.

Estou lhe dizendo isso confidencialmente.

Hör genau zu, was ich sage!

Escute atentamente o que eu digo.

Sage mir, wessen Hut das ist!

Diga-me de quem é este chapéu.

Das ist, was ich immer sage.

Isso é o que eu sempre digo.

Ich sage nichts außer der Wahrheit.

Não digo nada mais que a verdade.

Bitte, sage das Alphabet rückwärts auf.

Por favor, diga o alfabeto ao contrário.

Ich sage es nur noch einmal.

- Eu só vou dizer isso mais uma vez.
- Só vou dizer isso mais uma vez.

- Wiederhole das.
- Sage das noch einmal.

Repita isso.

Ich sage nicht South by Southwest

Eu não estou dizendo que a South by Southwest

Und wenn ich detaillierte Themen sage,

E quando eu falo assuntos detalhados,

- Ich gehe hin und sage es Tom.
- Ich gehe zu Tom und sage es ihm.

- Eu vou contar para o Tom.
- Vou contar para o Tom.
- Eu contarei ao Tom.
- Contarei ao Tom.

- Ich sage dir Bescheid, wenn Tom da ist.
- Ich sage euch Bescheid, wenn Tom da ist.
- Ich sage Ihnen Bescheid, wenn Tom da ist.

Quando o Tom chegar, eu te aviso.

- Verstehst du, was ich gesagt habe?
- Verstehen Sie, was ich sage?
- Verstehst du, was ich sage?

- Você entende o que eu estou dizendo?
- Você entende o que eu lhe digo?
- Vocês entendem o que eu digo?

Ich sage es euch, ich hasse Ratten.

Sabe de uma coisa? Odeio ratazanas.

Ich sage es dir, ich hasse Ratten.

Sabe de uma coisa? Odeio ratazanas.

Wenn ich sage, glauben wir der Mythologie

Quando digo vamos acreditar na mitologia

Sobald er zurückkehrt, sage ich es dir.

Assim que ele retornar, eu te contarei.

Hör gut zu, was ich dir sage.

Ouça bem o que eu te digo.

Und was ist, wenn ich "nein" sage?

E se eu dissesse que não?

Sage ihm nie: „Ich kann nicht antworten.“

Nunca lhe diga "Não posso responder".

Sage Tom, dass ich ihn anrufen werde.

Diz ao Tom que eu ligo-lhe de volta.

Sage mir bitte, dass es dir gutgeht!

Por favor, diga-me que está bem.

Du weißt, dass ich die Wahrheit sage.

Você sabe que eu estou dizendo a verdade.

Sie wissen, dass ich die Wahrheit sage.

Sabem que estou dizendo a verdade.

Glaube bloß nicht, dass ich etwas sage!

Esqueça que eu disse qualquer coisa.

- Erzähl es keinem!
- Sage niemandem etwas davon!

Não diga a ninguém.

Ich sage das nur für alle Fälle.

Eu digo isso por via das dúvidas.

Ich sage nur, dass es möglich ist.

Eu só estou dizendo que é possível.