Translation of "Verstehst" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Verstehst" in a sentence and their italian translations:

Du verstehst mich.

- Mi capisci.
- Tu mi capisci.
- Mi capite.
- Voi mi capite.
- Mi capisce.
- Lei mi capisce.

Verstehst du nicht?

- Non ci arrivate?
- Non ci cogliete?

Verstehst du das?

- Lo capisci?
- Lo capisce?
- Lo capite?

Verstehst du Chinesisch?

- Capisci il cinese?
- Tu capisci il cinese?

Verstehst du Tom?

- Capisci Tom?
- Tu capisci Tom?
- Capisce Tom?
- Lei capisce Tom?
- Capite Tom?
- Voi capite Tom?

Verstehst du sie?

- Li capisci?
- Tu li capisci?
- Le capisci?
- Tu le capisci?
- Li capisce?
- Lei li capisce?
- Le capisce?
- Lei le capisce?
- Le capite?
- Voi le capite?
- Li capite?
- Voi li capite?

- Verstehen Sie?
- Verstehst du?

- Capisci?
- Capisce?
- Capite?

Also,verstehst du es?

- Quindi, la capisci?
- Quindi, lo capisci?
- Quindi, la capisce?
- Quindi, lo capisce?
- Quindi, la capite?
- Quindi, lo capite?

- Kapierst du?
- Verstehst du?

Capisce?

Verstehst du die Mission?

- Capisci la missione?
- Tu capisci la missione?
- Capite la missione?
- Voi capite la missione?
- Capisce la missione?
- Lei capisce la missione?

Verstehst du mich, Tom?

Mi capisci, Tom?

Ich hoffe, du verstehst.

- Spero tu capisca.
- Spero lei capisca.
- Spero voi capiate.

Verstehst du nicht, warum?

- Non capisci il perché?
- Non capisce il perché?
- Non capite il perché?

- Verstehst du, was ich sagen will?
- Verstehst du, was ich meine?

- Capisci cosa intendo?
- Capisce cosa intendo?
- Capite cosa intendo?
- Tu capisci cosa intendo?
- Voi capite cosa intendo?
- Lei capisce cosa intendo?

- Verstehst du, was vor sich geht?
- Verstehst du, was los ist?

- Capisci cosa sta succedendo?
- Capisce cosa sta succedendo?
- Capite cosa sta succedendo?

Was verstehst du unter „Talent“?

Cosa intendi con la parola talento?

Ich weiß, dass du verstehst.

- Lo so che capisci.
- Lo so che capisce.
- Lo so che capite.

Verstehst du, wie es funktioniert?

- Capisci come funziona?
- Tu capisci come funziona?
- Capisce come funziona?
- Lei capisce come funziona?
- Capite come funziona?
- Voi capite come funziona?

Du verstehst doch Deutsch, oder?

- Capisci il tedesco, giusto?
- Tu capisci il tedesco, giusto?
- Capisce il tedesco, giusto?
- Lei capisce il tedesco, giusto?
- Capite il tedesco, giusto?
- Voi capite il tedesco, giusto?

Verstehst du immer noch nicht?

Continui a non capire?

Du verstehst das Problem nicht.

Tu non capisci il problema.

Du verstehst mich nicht, Tom.

- Non mi capisci, Tom.
- Tu non mi capisci, Tom.

- Sie verstehen nicht.
- Du verstehst nicht.

- Non capisci.
- Tu non capisci.
- Non capisce.
- Lei non capisce.
- Non capite.
- Voi non capite.

Verstehst du, was ich dir sage?

- Capisci quello che ti dico?
- Capisci quel che ti dico?
- Capisce quel che le dico?
- Capisce quello che le dico?
- Capite quel che vi dico?
- Capite quello che vi dico?

- Verstehst du Chinesisch?
- Verstehen Sie Chinesisch?

- Capisci il cinese?
- Tu capisci il cinese?
- Capisce il cinese?
- Lei capisce il cinese?
- Capite il cinese?
- Voi capite il cinese?

Verstehst du den Sinn dieses Absatzes?

Capisci il significato di questo paragrafo?

Verstehst du, was das Problem ist?

- Capisci qual è il problema?
- Tu capisci qual è il problema?
- Capisce qual è il problema?
- Lei capisce qual è il problema?
- Capite qual è il problema?
- Voi capite qual è il problema?

Wenn du etwas nicht verstehst, frage.

Se non capisci, chiedi.

Verstehst du, was ich sagen will?

Capisce quel che voglio dire?

- Verstehst du, was ich gesagt habe?
- Verstehen Sie, was ich sage?
- Verstehst du, was ich sage?

Capisci cosa dico?

Ich glaube nicht, dass du das verstehst.

- Non penso che tu capisca.
- Non penso che lei capisca.
- Non penso che voi capiate.

Verstehst du dich gut mit deinem Chef?

Vai d'accordo con il tuo capo?

Du verstehst nicht, was ich sagen will.

Non capisci ciò che voglio dire.

Wenn du etwas nicht verstehst, dann frage.

- Se non capisci, chiedi.
- Se non capisci, fai una domanda.

- Verstehen Sie?
- Kapierst du?
- Verstehst du?
- Versteht ihr?

- Capisci?
- Capisce?
- Capite?

- Nein, du verstehst nicht.
- Nein, Sie verstehen nicht.

- No, non capisci.
- No, tu non capisci.
- No, non capisce.
- No, lei non capisce.
- No, non capite.
- No, non voi capite.

- Du verstehst überhaupt nichts.
- Sie verstehen überhaupt nichts.

- Non capisci niente.
- Non capisci nulla.
- Non capisce niente.
- Non capisce nulla.
- Non capite niente.
- Non capite nulla.

- Verstehst du sie?
- Versteht ihr sie?
- Verstehen Sie sie?

- La capisci?
- Tu la capisci?
- La capisce?
- Lei la capisce?
- La capite?
- Voi la capite?

Du verstehst nicht, wie besorgt ich um dich war.

Non capisci quanto mi sia preoccupato per te.

- Verstehen Sie mich?
- Verstehst du mich?
- Versteht ihr mich?

- Mi capisci?
- Mi capite?
- Mi capisce?

- Verstehst du Französisch?
- Verstehen Sie Französisch?
- Versteht ihr Französisch?

- Capisce il francese?
- Lei capisce il francese?
- Capisci il francese?
- Tu capisci il francese?
- Capite il francese?
- Voi capite il francese?

Wenn du es verstehst, dann mach es bitte ordentlich.

Se lo capisci, allora fallo come si deve.

- Verstehen Sie, was ich sage?
- Verstehst du, was ich sage?

Capisci cosa dico?

- Verstehst du, was ich sagen will?
- Sie verstehen, was ich meine?

Capisce quel che voglio dire?

- Kannst du mit einem Wörterbuch umgehen?
- Verstehst du mit einem Wörterbuche umzugehen?

- Sai come usare un dizionario?
- Sapete come usare un dizionario?
- Sai come utilizzare un dizionario?
- Sapete come utilizzare un dizionario?

- Verstehst du kein Französisch?
- Versteht ihr kein Französisch?
- Verstehen Sie kein Französisch?

- Non riesci a capire il francese?
- Non riesce a capire il francese?
- Non riuscite a capire il francese?

Du wirst dann wahrhaft frei sein, wenn du zu lieben verstehst ohne zu beurteilen.

Tu sarai libero veramente quando saprai amare senza giudicare.

- Begreifst du, was er sagt?
- Verstehen Sie, was er sagt?
- Verstehst du, was er sagt?

- Capisci quello che sta dicendo?
- Tu capisci quello che sta dicendo?
- Capisce quello che sta dicendo?
- Lei capisce quello che sta dicendo?
- Capite quello che sta dicendo?
- Voi capite quello che sta dicendo?

- Verstehst du viel von Musik?
- Versteht ihr viel von Musik?
- Verstehen Sie viel von Musik?

- Sai molto di musica?
- Tu sai molto di musica?
- Sa molto di musica?
- Lei sa molto di musica?
- Sapete molto di musica?
- Voi sapete molto di musica?

Wie immer, brauche ich dir nichts zu sagen; du verstehst mich jedes Mal im Handumdrehen.

Come al solito, non ho bisogno di dirti nulla; mi capisci sempre al volo.

- Erkennst du den Unterschied?
- Verstehst du den Unterschied?
- Verstehen Sie den Unterschied?
- Versteht ihr den Unterschied?

- Capisci la differenza?
- Tu capisci la differenza?
- Capisce la differenza?
- Lei capisce la differenza?
- Capite la differenza?
- Voi capite la differenza?

- Vielleicht verstehst du das eines schönen Tages mal.
- Vielleicht versteht ihr das eines schönen Tages mal.

Forse un giorno lo capirai.

- Was meinst du mit dem Wort „Talent“?
- Was bedeutet für dich das Wort „Talent“?
- Was verstehst du unter „Talent“?

- Cosa intendi con la parola talento?
- Cosa è per voi il talento?
- Cosa è per te il talento?

- Warum verstehst du das nicht?
- Warum versteht ihr das nicht?
- Warum verstehen Sie das nicht?
- Warum kapierst du das nicht?
- Warum kapiert ihr das nicht?
- Warum kapieren Sie das nicht?

- Perché non capisci?
- Perché non capisce?
- Perché non capite?
- Perché tu non capisci?
- Perché lei non capisce?
- Perché voi non capite?