Translation of "Verstehst" in English

0.010 sec.

Examples of using "Verstehst" in a sentence and their english translations:

Verstehst du?

- Do you follow?
- Do you understand?
- Savvy?

Verstehst du mich?

- Do you know what I mean?
- Do you understand me?

Du verstehst mich.

You understand me.

Verstehst du nicht?

Don't you get it?

Verstehst du warum?

Do you understand why?

Verstehst du das?

Do you understand that?

„Verstehst du?“ – „Nein.“

"Do you understand?" "No, I don't."

Verstehst du Französisch?

Do you understand French?

Verstehst du Chinesisch?

Do you understand Chinese?

Verstehst du Tom?

Do you understand Tom?

Verstehst du sie?

Do you understand them?

Du verstehst nicht.

You're not getting it.

Verstehst du jetzt?

Now do you understand?

Verstehst du Portugiesisch?

Do you understand Portuguese?

Was verstehst du?

What do you understand?

- Du verstehst, nicht wahr?
- Du verstehst das, nicht wahr?

You understand, right?

- Du verstehst das Verfahren nicht.
- Du verstehst das Programm nicht.

You don't understand the procedure.

- Verstehen Sie?
- Verstehst du?

Do you understand?

Also,verstehst du es?

So, do you get it?

Du verstehst mich falsch!

- You are getting me wrong!
- You misunderstand me!

- Kapierst du?
- Verstehst du?

- You see what I mean?
- Do you follow?
- Do you understand?
- Understand?
- Capisce?

Verstehst du die Mission?

Do you understand the mission?

Du verstehst, nicht wahr?

- You understand, don't you?
- You understand, right?
- You do understand, don't you?

Verstehst du mich, Tom?

Do you understand me, Tom?

Du verstehst das nicht.

You're not getting it.

Du verstehst Französisch, oder?

You understand French, don't you?

Du verstehst nie irgendetwas.

You never understand anything.

Du verstehst mich nicht.

You don't understand me.

Verstehst du diese Sprache?

Can you understand this language?

Du verstehst anscheinend nicht.

- Obviously, you don't understand.
- You obviously don't understand.

Du verstehst das, oder?

- You do understand, don't you?
- You understand this, don't you?

Du verstehst dein Handwerk.

You're very good at what you do.

Ich hoffe, du verstehst.

I hope you understand.

Verstehst du das nicht?

Don't you understand?

Was verstehst du nicht?

What don't you get?

Ich denke, du verstehst.

I think you understand.

Verstehst du oder nicht?

Do you understand or not?

Du allein verstehst mich.

You're the only one who understands me.

Verstehst du mich jetzt?

Do you understand me now?

Du verstehst überhaupt nichts.

You don't understand anything.

Verstehst du nicht, warum?

Don't you understand why?

Verstehst du die Frage?

Do you understand the question?

- Verstehst du, was ich sagen will?
- Verstehst du, worauf ich hinauswill?

- You see what I mean?
- See what I mean?

- Verstehst du, was ich sagen will?
- Verstehst du, was ich meine?

- Do you see what I mean?
- You see what I mean?
- Do you understand what I mean?
- Do you understand what I want to say?

- Verstehst du, was vor sich geht?
- Verstehst du, was los ist?

Do you understand what's going on?

- Verstehst du, was hier geschieht?
- Verstehst du, was hier vor sich geht?

Do you understand what's happening here?

Du verstehst das, nicht wahr?

You understand, don't you?

Verstehst du, was er sagt?

Do you understand what he's saying?

Du verstehst das nicht, oder?

You don't understand, do you?

Verstehst du, was ich sage?

Do you understand what I am saying?

Verstehst du, wovon er erzählt?

Do you understand what he's told you?

Du verstehst es einfach nicht.

You just don't get it.

Du verstehst mich doch, oder?

You do understand me, don't you?

Du verstehst kein bisschen Englisch.

You don't understand English at all.

Ich weiß, dass du verstehst.

- I know you understand.
- I know that you understand.

Verstehst du, was das bedeutet?

Do you realize what this means?

Verstehst du, wie es funktioniert?

Do you understand how it works?

Verstehst du, was gerade geschieht?

Do you realize what's happening?

Du verstehst doch Französisch, oder?

You do understand French, don't you?

Du verstehst doch Deutsch, oder?

You understand German, right?

Du verstehst das doch, oder?

You understand that, don't you?

Du verstehst uns so gut.

You understand us so well.

Ich hoffe, du verstehst das.

I hope you understand that.

Du verstehst mich immer falsch.

You always get me wrong.

Du verstehst mich nicht, Tom.

You don't understand me, Tom.

Davon verstehst du überhaupt nichts.

You don't understand anything about it.

Du verstehst meine Witze nie.

You never get my jokes.

Verstehst du, was ich meine?

- Do you know what I mean?
- Do you understand what I mean?

Verstehst du dich aufs Angeln?

Do you know how to fish?

Verstehst du, worauf ich hinauswill?

See what I mean?

- Wenn du etwas nicht verstehst, dann frage.
- Wenn du etwas nicht verstehst, frage.

If you don't understand, ask a question.

- Sie verstehen nicht.
- Du verstehst nicht.

You don't understand.

Verstehst du, was er sagen will?

Can you make out what he is trying to say?

Verstehst du, was ich dir sage?

- Do you understand what I am saying to you?
- Do you understand what I'm telling you?

Verstehst du, was ich sagen will?

Do you understand what I want to say?