Translation of "Mitkommen" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Mitkommen" in a sentence and their portuguese translations:

- Du kannst mitkommen.
- Du kannst mit uns mitkommen.

- Você pode vir conosco.
- Você pode vir com a gente.

Du kannst mitkommen.

Você pode vir com a gente.

Kannst du mitkommen?

Você poderia vir comigo?

Wollen Sie mitkommen?

Vocês querem ir comigo?

Willst du mitkommen?

Você quer vir?

Darf ich mitkommen?

Posso acompanhá-lo?

Ich würde gern mitkommen.

Eu gostaria de ir junto.

Willst du nicht mitkommen?

Não quer vir comigo?

Du kannst mit uns mitkommen.

Você pode vir com a gente.

- Du kannst mitkommen.
- Sie können kommen.

- Vocês podem vir.
- Você pode vir.

Gingest du morgen, wenn ich mitkommen würde?

Você iria amanhã, se eu fosse com você?

- Ich sollte dich begleiten.
- Ich sollte mitkommen.

- Eu deveria ir contigo.
- Eu deveria ir com você.

Ich habe zwei Konzertkarten. Möchtest du mitkommen?

- Eu tenho duas entradas para o concerto. Você gostaria de ir comigo?
- Eu tenho duas entradas para o concerto. Quer ir?

Magst du mit uns zum See mitkommen?

Você gostaria de ir ao lago conosco?

- Kann ich mich anschließen?
- Kann ich mitkommen?

Posso ir junto?

"Ich weiß nicht, wie ich mitkommen soll

Eu não sei como acompanhar

- Willst du sagen, dass du nicht gehen willst?
- Soll das heißen, du willst nicht mitkommen?
- Soll das heißen, Sie wollen nicht mitkommen?
- Soll das heißen, ihr wollt nicht mitkommen?

- Você está dizendo que não quer ir?
- Vocês está dizendo que não querem ir?

- Du kannst mitkommen.
- Du kannst mit mir kommen.

Você pode vir comigo.

Wir gehen an den Strand. Willst du mitkommen?

- Nós estamos indo para a praia. Quer vir?
- Nós vamos à praia. Queres vir também?

Wenn Sie nichts dagegen haben, möchte ich gerne mitkommen.

- Eu gostaria de ir junto, se você não se importar.
- Se vocês não se incomodarem, eu gostaria de acompanhá-los.

- Will Tom nicht mit uns gehen?
- Will Tom nicht mitkommen?

- O Tom não quer ir conosco?
- O Tom não quer ir com a gente?

Wir sind gerade auf dem Weg zum Strand. Möchtest du mitkommen?

Estamos indo para a praia. Você gostaria de vir conosco?

Es ist wirklich schade, dass du heute nicht mit uns mitkommen kannst!

É uma pena que não possa vir conosco hoje.

- Meine Freunde und ich werden mitkommen.
- Meine Freunde und ich werden mitmachen.

Meus amigos e eu vamos acompanhá-lo.

- Darf ich mitkommen?
- Kann ich mit dir gehen?
- Darf ich mit dir gehen?

- Eu posso ir com vocês?
- Eu posso ir com você?

- Gehst du mit mir in den Laden?
- Willst du mit mir ins Geschäft mitkommen?

- Você irá comigo à loja?
- Tu irás comigo à loja?

- Es wäre vielleicht besser, wenn du mitkommen würdest.
- Es wäre vielleicht besser, wenn du mit uns kommen würdest.

Talvez seja melhor você vir conosco.

- Du kannst jeden mitbringen, der kommen möchte.
- Du kannst alle mitbringen, die es wollen.
- Du kannst alle mitbringen, die kommen wollen.
- Du kannst alle mitbringen, die kommen möchten.
- Du kannst jeden mitbringen, der kommen will.
- Du kannst alle mitbringen, die mitkommen wollen.

Você pode trazer quem quiser vir.