Translation of "Langer" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Langer" in a sentence and their portuguese translations:

Das Leben ist ein langer, langer Weg.

A vida é uma grande, grande estrada.

- Es war ein langer Brief.
- Das war ein langer Brief.

Era uma carta longa.

Vor langer, langer Zeit lebte ein alter König auf einer kleinen Insel.

Muito, muito tempo atrás, era uma vez um velho rei em uma pequena ilha.

Das war vor langer Zeit.

Isso foi há muito tempo.

Was für ein langer Flug!

Que voo demorado!

Tom starb vor langer Zeit.

- O Tom morreu há muito tempo.
- O Tom morreu faz muito tempo.

Es ist vor langer Zeit passiert.

Isso ocorreu há muito tempo.

Ein langer Abschied kostet unnütz Tränen.

Longas despedidas implicam lágrimas supérfluas.

Es wird ein langer Tag sein.

Será um longo dia.

- Es war einmal eine schöne Prinzessin.
- Vor langer, langer Zeit lebte da eine wunderschöne Prinzessin...

- Era uma vez, uma linda princesa...
- Era uma vez uma bela princesa.

- Vor langer Zeit war hier eine Brücke.
- Vor langer Zeit gab es hier eine Brücke.

- Há muito tempo atrás havia uma ponte aqui.
- Há muito tempo havia uma ponte aqui.

Die Dinosaurier sind vor langer Zeit ausgestorben.

Dinossauros desapareceram há muito tempo.

Vor langer Zeit war hier eine Brücke.

- Há muito tempo atrás havia uma ponte aqui.
- Há muito tempo havia uma ponte aqui.

Das habe ich vor langer Zeit gesagt.

Eu disse isso há muito tempo.

Unser langer Urlaub war zu schnell vorbei.

Nossas longas férias terminaram muito rapidamente.

Nach langer Reise kamen wir endlich an.

Depois de uma longa viagem, finalmente chegamos.

- Es ist ein langer Weg vom Wunsch zur Wirklichkeit.
- Vom Wunsch zur Verwirklichung führt ein langer Weg.

Do desejo à realização há um longo caminho.

In nicht allzu langer Zeit werden sie heiraten.

- Eles estarão casados em pouco tempo.
- Eles não demorarão muito para se casar.

Wie schön ist’s, sich nach langer Reise auszuruhen!

Como é bom descansar depois de uma longa viagem!

Das ist ein sehr langer Griff auf YouTube,

esse é um nome de YouTube muito longo.

Seit langer Zeit esse ich nicht in diesem Restaurant.

Faz tempo que eu não como nesse restaurante.

Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen.

Eu deveria ter feito isso há muito tempo.

- Herr Schmidt und ich sind schon seit langer Zeit miteinander bekannt.
- Herr Schmidt und ich kennen uns schon seit langer Zeit.

Sr. Smith e eu já conhecemo-nos, um ao outro, há muito tempo.

Das wurde mathematisch vor langer Zeit von diesem Kerl bewiesen.

Esse cara provou isso com matemática há um longo tempo

Tom hat vor nicht allzu langer Zeit eine Kamera gekauft.

O Tom comprou uma câmera não faz muito tempo.

Ich musste zweieinhalb Monate ruhen, gefolgt von der Genesungsphase. Ein langer, schmerzhafter Prozess.

e tive que estar em repouso por 3 meses antes de recuperar. Foi um processo longo e doloroso.

Da die Entfernung so groß ist, sehen wir das Bild schon vor langer Zeit.

Como a distância é grande, vemos a imagem há muito tempo.

Vor langer Zeit, als ich jung war, pflegte ich täglich in mein Tagebuch zu schreiben.

Há muito tempo, quando jovem, costumava escrever no meu diário todos os dias.

Vor langer Zeit, als Pluto noch ein Planet war, gab es einen Jungen namens Tom.

Há muito tempo, quando Plutão ainda era um planeta, existia um menino chamado Tom.

Vor langer Zeit lebte einmal ein Schneider, der drei Söhne, doch nur eine Ziege hatte.

Há muito tempo, viveu um alfaiate que tinha três filhos, mas apenas uma cabra.

Vor langer Zeit lebten in Indien ein Affe, ein Fuchs und ein Hase freundschaftlich zusammen.

Há muito, muito tempo, na Índia, um macaco, uma raposa e um coelho conviveram felizes.

An der Ostfront sind die Russen zu Ende gegangen ihr langer Rückzug und stabilisierte die Linie,

In der kleinen Stadt, die vor langer Zeit aufgegeben wurde, scheint die Zeit stehengeblieben zu sein.

A cidadezinha, abandonada há muito tempo, parece congelada no tempo.

Die Debatten haben an Tiefgang verloren, da die neuen Formen sozialer Medien der Ausarbeitung langer Argumentationen nicht genügend Raum einräumen.

Reduziu-se a profundidade do debate, porque as novas formas de meios sociais não fornecem espaço suficiente para a elaboração de longas argumentações.