Translation of "Insel" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Insel" in a sentence and their hungarian translations:

- Die Insel ist ein Kinderparadies.
- Diese Insel ist ein Kinderparadies.

A sziget egy gyermekparadicsom.

Sumatra ist eine Insel.

Sumatra egy sziget.

Das ist keine Insel.

Az nem is sziget.

Sizilien ist eine Insel.

Szicília egy sziget.

- Diese Insel ist ein Paradies für Kinder.
- Diese Insel ist ein Kinderparadies.

A sziget egy gyermekparadicsom.

Die Insel ist ein Kinderparadies.

A sziget egy gyermekparadicsom.

Ich empfehle die Insel Maui.

Mauit ajánlom.

Diese Insel ist amerikanisches Hoheitsgebiet.

Ez a sziget amerikai felségterület.

Diese Insel ist ein Kinderparadies.

A sziget egy gyermekparadicsom.

Wir sind auf einer Insel.

- Egy szigeten vagyunk.
- Szigeten vagyunk.

- Welche Sprache spricht man auf der Insel?
- Welche Sprache wird auf der Insel gesprochen?

Milyen nyelven beszélnek a szigeten?

Die Insel liegt südlich von Japan.

- A sziget Japántól délre van.
- A sziget Japántól délre helyezkedik el.

Der König herrschte über die Insel.

A király az egész szigetet uralta.

Diese Insel hat ein ideales Klima.

Ennek a szigetnek ideális az éghajlata.

Diese Insel hat ein tropisches Klima.

- Ennek a szigetnek trópusi éghajlata van.
- Az a sziget trópusi éghajlatú.

- Wie viele Tempel sind auf dieser Insel?
- Wie viele Tempel gibt es auf dieser Insel?

Hány templom van ezen a szigeten?

Der Schatz war auf der Insel vergraben.

A kincs a szigeten volt elásva.

Viele Touristen besuchen jedes Jahr diese Insel.

Sok turista jön minden évben erre a szigetre.

In der Ferne sahen wir die Insel.

A távolban láttuk a szigetet.

Ist Borneo eine Insel oder ein Kontinent?

Borneó sziget vagy földrész?

Eine Brücke gewährt einen Zugang zur Insel.

Egy híd teszi lehetővé a szigetre jutást.

Auf der Insel gibt es kein Leben.

A szigeten nincs semmi élet.

Wie lange warst du auf der Insel?

Mennyi időt voltál a szigeten?

Wolltest du jemals auf einer Insel leben?

Akartál már egy szigeten élni?

Napoleon starb auf einer Insel im Atlantik.

Napoleon egy szigeten halt meg az Atlanti-óceánon.

- Es gibt nur einen Laden auf der ganzen Insel.
- Es gibt auf der ganzen Insel nur ein Geschäft.

- Egyetlen bolt van az egész szigeten.
- Egy bolt van csak az egész szigeten.

Zu dieser Zeit lebte niemand auf der Insel.

Senki sem élt akkoriban a szigeten.

Wie lange lebst du schon auf dieser Insel?

Milyen régen élsz már ezen a szigeten?

Es ist unmöglich, auf dieser Insel zu leben.

Ez a sziget élhetetlen.

Diese Insel gehörte im 19. Jahrhundert zu Frankreich.

- Ez a sziget a 19. században Franciaországhoz tartozott.
- Ez a sziget Franciaországhoz tartozott a 19. században.

Wie lange hast du auf der Insel gewohnt?

Mennyi időt éltél ott a szigeten?

Die wichtigste Einnahmequelle der Insel ist der Tourismus.

- A sziget legfontosabb bevételi forrása a turizmus.
- A sziget első számú jövedelemforrása az idegenforgalom.

Bei klarem Wetter kann man die Insel sehen.

- Tiszta időben lehet látni a szigetet.
- Tiszta időben el lehet látni a szigetig.

Auf dieser Insel gibt es nur eine Eisenbahnlinie.

Ezen a szigeten csak egy vasútvonal van.

- Die einzigartige Tier- und Pflanzenwelt der Insel muss geschützt werden.
- Die einzigartige Flora und Fauna der Insel muss geschützt werden.

A sziget páratlan floráját és faunáját védeni kell.

Eher vielleicht eine kleine Insel vor der Küste Portugals.

Talán csak egy kis szigetet Portugália partjainál.

Es war schwierig für sie, zur Insel zu gelangen.

Nehezen érték el a szigetet.

Es gab kein Zeichen von Leben auf der Insel.

Nem volt jele az életnek a szigeten.

Drei Jahre lang war ich allein auf dieser Insel.

Három évig egyedül voltam ezen a szigeten.

Aus der Ferne betrachtet, ähnelte die Insel einer Wolke.

Messziről a sziget felhőre hasonlított.

Die Insel befindet sich fünf Kilometer vor der Küste.

A tengerparttól öt kilométerre található a sziget.

Piraten sind mit dem Schiff auf die Insel gekommen.

A hajóval kalózok jöttek a szigetre.

Ich brauche jemanden, um mich auf die Insel zu bringen.

Kéne valaki, aki elvisz a szigetre.

Es lebte einmal eine alte Frau auf einer kleinen Insel.

Egyszer egy kis szigeten élt egy öregasszony.

Im Winter ist die Insel mit Eis und Schnee bedeckt.

Télen a szigetet hó és jég borítja.

Mieten wir ein Ruderboot und rudern wir zur Insel hinaus.

Vegyünk ki egy csónakot, és evezzünk ki a szigethez.

In dieser Zeit gibt’s Myriaden von Mücken auf der Insel.

Ebben az időszakban szúnyogok tömkelegei vannak a szigeten.

Von der Spitze des Hügels gesehen, ist die Insel sehr schön.

A dombtetőről lenézve a sziget nagyon szép.

Die Insel ist während des Winters von Eis und Schnee bedeckt.

- A szigetet télen jég és hó borítja.
- A szigetet egész télen át jég és hó borítja.

Der Riese Fingal wohnte in einer Höhle auf der Insel Staffa.

Fingál, az óriás, a Staffa-szigeten lakott egy barlangban.

Diese winzige Insel vor Mossel Bay in Südafrika beheimatet 4000 Südafrikanische Seebären.

Ez a parányi sziget a dél-afrikai Mossel-öbölben négyezer medvefókának ad otthont.

Niemand von uns wusste, wie lange sie auf der Insel bleiben würden.

Senki sem tudta közülünk, meddig maradnának a szigeten.

Vor langer, langer Zeit lebte ein alter König auf einer kleinen Insel.

Valamikor réges-régen élt egy öreg király egy kicsike szigeten.

Nachdem er erwacht war, bemerkte er, dass er auf einer einsamen Insel war.

Miután felébredt, észrevette, hogy egy lakatlan szigeten van.

Auf dieser Insel dort gibt's nichts, nur nackte Felsen, sandiges Meeresufer und Hotels.

Azon a szigeten nincs más, csak kopár sziklák, homokos partok és szállodák.

Seitdem wandert der Geist des Piratenkapitäns auf der Insel umher und sucht seinen Kopf.

A kalózkapitány szelleme még azóta is a szigeten bolyong a fejét keresve.

Wenn du auf eine einsame Insel müsstest, um dort zu leben, und nur ein Buch mitnehmen dürftest, welches wähltest du?

Ha egy lakatlan szigeten kellene élned és csak egy könyvet vihetnél magaddal, melyiket választanád?

Tom ist ein begabter Politiker, nebenbei hat er viel gespart. Jetzt konnte er endlich eine Insel mit einer Fläche von 24 km² kaufen.

Tamás tehetséges politikus, amellett sokat spórolt. Most végre meg tudott venni egy 24 km² területű szigetet.

Im neuesten Roman von Tom Fischer wird eine Insel, die bis jetzt versteckt geblieben war, und auf der eine riesige Spitzmaus lebt, entdeckt.

Tom Fisher legújabb regényében felfedeznek egy eddig észrevétlen szigetet, melyen egy óriáscickány él.