Translation of "Insel" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Insel" in a sentence and their portuguese translations:

Niemand ist eine Insel.

Nenhum homem é uma ilha.

Sumatra ist eine Insel.

Sumatra é uma ilha.

Großbritannien ist eine Insel.

A Grã-Bretanha é uma ilha.

Zypern ist eine Insel.

Chipre é uma ilha.

Die Insel ist unbewohnt.

A ilha é desabitada.

Sizilien ist eine Insel.

A Sicília é uma ilha.

Australien ist keine Insel.

A Austrália não é uma ilha.

Ist Australien eine Insel?

A Austrália é uma ilha?

- Diese Insel ist im Süden von Japan.
- Diese Insel ist im Süden Japans.
- Diese Insel ist südlich von Japan.

Esta ilha fica ao sul do Japão.

- Diese Insel ist ein Paradies für Kinder.
- Diese Insel ist ein Kinderparadies.

- Essa ilha é um paraíso para crianças.
- Esta ilha é um paraíso para as crianças.

Diese Insel ist ein Kinderparadies.

Esta ilha é um paraíso para as crianças.

Diese Insel versinkt nicht im Wasser

esta ilha não afunda na água

Die Insel war von Fischern bewohnt.

Esta ilha era habitada por pescadores.

Madagaskar ist die größte Insel Afrikas.

Madagascar é a maior ilha da África.

Dort ist die Insel meiner Träume!

Lá está a ilha dos meus sonhos!

Honshū ist die größte Insel Japans.

Honshu é a maior ilha do Japão.

Diese Insel hat ein ideales Klima.

Esta ilha tem um clima ideal.

Diese Insel hat ein tropisches Klima.

- Aquela ilha tem um clima tropical.
- Essa ilha tem um clima tropical.

Die Insel liegt südlich von Japan.

A ilha fica ao sul do Japão.

Eine Brücke gewährt einen Zugang zur Insel.

Uma ponte dá acesso à ilha.

Die Insel wurde früher von Frankreich beherrscht.

Aquela ilha foi governada pela França uma vez antes.

Der Schatz war auf der Insel vergraben.

O tesouro tinha sido enterrado na ilha.

Auf der gesamten Insel wurden Kirchen errichtet.

Construíram igrejas por toda a ilha.

Nur wenige Menschen leben auf der Insel.

Poucas pessoas moram na ilha.

Ist Borneo eine Insel oder ein Kontinent?

Borneo é uma ilha ou um continente?

Unsere künstliche Insel ist noch unzureichend bewaldet.

Nossa ilha artificial ainda não está muito bem arborizada.

Was ist die größte Insel der Erde?

Qual é a maior ilha da Terra?

Was ist die größte Insel der Welt?

Qual é a maior ilha do mundo?

Grönland ist die größte Insel der Welt.

A Gronelândia é a maior ilha do mundo.

Tom war nicht allein auf der Insel.

Tom não estava sozinho na ilha.

Napoleon starb auf einer Insel im Atlantik.

Napoleão morreu em uma ilha do Atlântico.

- Auf der Insel ist es das ganze Jahr über warm.
- Auf der Insel ist es ganzjährig warm.

A ilha é quente o ano inteiro.

- Wie lange gedenkst du, auf dieser Insel zu bleiben?
- Wie lange gedenkt ihr, auf dieser Insel zu bleiben?
- Wie lange gedenken Sie, auf dieser Insel zu bleiben?

- Quanto tempo você planeja ficar nesta ilha?
- Quanto tempo você pretende ficar nesta ilha?

Wir können die Insel in der Ferne sehen.

Podemos ver a ilha a distância.

Auf der Insel sind keine Tiere zu finden.

Não se encontram animais na ilha.

Zu dieser Zeit lebte niemand auf der Insel.

Ninguém vivia na ilha nessa época.

Die meisten Schlangen auf dieser Insel sind ungefährlich.

A maioria das serpentes desta ilha é inofensiva.

Diese Insel gehörte im 19. Jahrhundert zu Frankreich.

Essa ilha pertenceu à França no século 19.

Wir werden nicht lebend von dieser Insel kommen.

- Não sairemos vivos desta ilha.
- Não sairemos vivas desta ilha.

Die Piraten vergruben auf der Insel einen Schatz.

Os piratas enterraram um tesouro na ilha.

Es gibt keinerlei Möglichkeit, die Insel zu verlassen.

Não há absolutamente nenhuma possibilidade de deixar a ilha.

Wie lange hast du auf der Insel gewohnt?

Por quanto tempo você morou na ilha?

Es ist nicht möglich, von dieser Insel fortzugehen.

Não é impossível sair dessa ilha.

Aus der Ferne betrachtet, ähnelte die Insel einer Wolke.

Vista de longe, a ilha parecia uma nuvem.

Es war schwierig für sie, zur Insel zu gelangen.

- Era difícil para eles chegar à ilha.
- Foi difícil para eles chegarem na ilha.

Es gab kein Zeichen von Leben auf der Insel.

Não havia sinal de vida na ilha.

Italo Calvino wurde 1923 auf der Insel Kuba geboren.

Italo Calvino nasceu na ilha de Cuba em 1923.

Die Insel befindet sich fünf Kilometer vor der Küste.

- A ilha está situada a cinco quilômetros da costa.
- A ilha encontra-se a cinco quilômetros da costa.

Die Insel liegt eine Meile von der Küste entfernt.

A ilha situa-se a uma milha da costa.

- Es lebte einmal eine alte Frau auf einer kleinen Insel.
- Es war einmal auf einer kleinen Insel, da lebte eine alte Frau.

Uma vez viveu uma velha mulher numa pequena ilha.

Es gibt immer noch einige wilde Stämme auf dieser Insel.

Ainda há algumas tribos hostis naquela ilha.

Ein Teil der Insel wurde durch die riesigen Wellen zerstört.

- Parte da ilha ficou devastada pelas ondas gigantes.
- Parte da ilha ficou devastada pelos tsunamis.

Mieten wir ein Ruderboot und rudern wir zur Insel hinaus.

Vamos alugar um barco a remo e remar para a ilha.

Diese winzige Insel vor Mossel Bay in Südafrika beheimatet 4000 Südafrikanische Seebären.

Esta pequena ilha em Mossel Bay, na África do Sul, é o lar de quatro mil ursos-marinhos do Cabo.

Vom Flugzeug aus gesehen sieht die Insel aus wie eine riesige Spinne.

Vista do avião, a ilha parece uma gigantesca aranha.

Vor langer, langer Zeit lebte ein alter König auf einer kleinen Insel.

Muito, muito tempo atrás, era uma vez um velho rei em uma pequena ilha.

Wenn du auf einer einsamen Insel gefangen wärst, was würde dir am meisten fehlen?

- Se você estivesse preso em uma ilha deserta, do que sentiria mais falta?
- Se estivesses preso numa ilha deserta, de que sentirias mais falta?
- Se vocês estivessem presos em uma ilha deserta, do que sentiriam mais falta?
- Se estivésseis presos numa ilha deserta, de que sentiríeis mais falta?
- Se estivessem presos numa ilha deserta, do que vocês sentiriam mais falta?
- Se o senhor estivesse preso em uma ilha deserta, do que sentiria mais falta?
- Se estivesse preso numa ilha deserta, de que o senhor sentiria mais falta?
- Se os senhores estivessem presos em uma ilha deserta, de que sentiriam mais falta?
- Se estivessem presos numa ilha deserta, do que os senhores sentiriam mais falta?
- Se a senhora estivesse presa em uma ilha deserta, do que sentiria mais falta?
- Se estivesse presa numa ilha deserta, de que a senhora sentiria mais falta?
- Se as senhoras estivessem presas em uma ilha deserta, do que sentiriam mais falta?
- Se estivessem presas numa ilha deserta, de que as senhoras sentiriam mais falta?

Zweiundachtzig Prozent, also mehr als vier Fünftel, des Exports der Insel besteht aus landwirtschaftlichen Produkten.

82% - mais de quatro quintos - das exportações da ilha são produtos agrícolas.