Translation of "Insel" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "Insel" in a sentence and their italian translations:

- Die Insel ist ein Kinderparadies.
- Diese Insel ist ein Kinderparadies.

L'isola è un paradiso per i bambini.

Tasmanien ist eine Insel.

La Tasmania è un'isola.

Sumatra ist eine Insel.

Sumatra è un'isola.

Zypern ist eine Insel.

Cipro è un'isola.

Die Insel ist unbewohnt.

L'isola è disabitata.

- Diese Insel ist im Süden von Japan.
- Diese Insel ist im Süden Japans.
- Diese Insel ist südlich von Japan.

Quest'isola è a sud del Giappone.

Die Insel ist ein Kinderparadies.

L'isola è un paradiso per i bambini.

Ich empfehle die Insel Maui.

Ti consiglio l'isola di Maui.

Diese Insel war französisch gewesen.

Questa isola è stata francese.

Diese Insel ist amerikanisches Hoheitsgebiet.

Quell'isola è territorio americano.

Er lebt auf einer Insel.

- Vive su un'isola.
- Lui vive su un'isola.

Die Insel liegt südlich von Japan.

- L'isola è a sud del Giappone.
- L'isola si trova a sud del Giappone.

Okinawa ist die südlichste Insel Japans.

Okinawa è l'isola più a sud del Giappone.

Madagaskar ist die größte Insel Afrikas.

Il Madagascar è la più grande isola dell'Africa.

Honshū ist die größte Insel Japans.

Honshu è la più grande isola del Giappone.

Diese Insel hat ein tropisches Klima.

Quell'isola ha un clima tropicale.

- Es ist unmöglich, auf dieser Insel zu leben.
- Auf dieser Insel kann man nicht leben.

- È impossibile vivere su questa isola.
- È impossibile vivere su quell'isola.
- Non è possibile vivere su quell'isola.

- Wie viele Tempel sind auf dieser Insel?
- Wie viele Tempel gibt es auf dieser Insel?

Quanti templi ci sono su quest'isola?

- Sie ließen Tom auf der Insel zurück.
- Sie haben Tom auf der Insel im Stich gelassen.

- Hanno abbandonato Tom sull'isola.
- Abbandonarono Tom sull'isola.

Eine Brücke gewährt einen Zugang zur Insel.

Un ponte dà accesso all'isola.

Auf der Insel gibt es kein Leben.

Non c'è vita sull'isola.

Es gibt viele Flüsse auf dieser Insel.

Ci sono molti fiumi su quell'isola.

Auf dieser Insel kann man nicht leben.

- È impossibile vivere su quell'isola.
- Non è possibile vivere su quell'isola.

Nur wenige Menschen leben auf der Insel.

Poche persone vivono sull'isola.

In der Ferne sahen wir die Insel.

Abbiamo visto l'isola da lontano.

Ist Borneo eine Insel oder ein Kontinent?

Il Borneo è un'isola o un continente?

Wie lange warst du auf der Insel?

Quanto tempo hai trascorso sull'isola?

Es ist auf der Westseite der Insel.

È nel lato occidentale dell'isola.

Napoleon starb auf einer Insel im Atlantik.

Napoleone morì su un'isola dell'Atlantico.

- Auf der Insel ist es das ganze Jahr über warm.
- Auf der Insel ist es ganzjährig warm.

L'isola è calda tutto l'anno.

- Es gibt nur einen Laden auf der ganzen Insel.
- Es gibt auf der ganzen Insel nur ein Geschäft.

- C'è solo un negozio in tutta l'isola.
- C'è solamente un negozio in tutta l'isola.
- C'è soltanto un negozio in tutta l'isola.

Es hat noch nie geschneit auf der Insel.

Non ha mai nevicato sull'isola.

Es gibt keine regelmäßige Bootsverbindung zu der Insel.

Non c'è un servizio di barche regolare per l'isola.

Zu dieser Zeit lebte niemand auf der Insel.

Nessuno viveva sull'isola a quel tempo.

Auf dieser Insel lebte einmal ein alter Mann.

Una volta un uomo anziano viveva su quell'isola.

Wie viele Vulkane gibt es auf dieser Insel?

Quanti vulcani ci sono su quest'isola?

Es ist unmöglich, auf dieser Insel zu leben.

- È impossibile vivere su questa isola.
- È impossibile vivere su quell'isola.

Napoleon lebte auf der Insel Elba im Exil.

Napoleone viveva in esilio sull'Isola d'Elba.

- Tom lebt auf einer Tropeninsel.
- Tom lebt auf einer Insel in den Tropen.
- Tom lebt auf einer tropischen Insel.

Tom vive su un'isola tropicale.

Eher vielleicht eine kleine Insel vor der Küste Portugals.

Forse scoprii una piccola isola al largo del Portogallo.

Zwei Tage später kamen wir auf der Insel an.

- Siamo arrivati sull'isola due giorni dopo.
- Noi siamo arrivati sull'isola due giorni dopo.
- Siamo arrivate sull'isola due giorni dopo.
- Noi siamo arrivate sull'isola due giorni dopo.
- Arrivammo sull'isola due giorni dopo.
- Noi arrivammo sull'isola due giorni dopo.

Italo Calvino wurde 1923 auf der Insel Kuba geboren.

Italo Calvino nacque nell'isola di Cuba nel 1923.

Es gibt nur einen Laden auf der ganzen Insel.

- Non c'è che un solo negozio in tutta l'isola.
- C'è solo un negozio in tutta l'isola.
- C'è solamente un negozio in tutta l'isola.
- C'è soltanto un negozio in tutta l'isola.

Korsika ist eine Insel. Korsika und Sizilien sind Inseln.

La Corsica è un’isola. La Corsica e la Sicilia sono isole.

Diese Insel befindet sich drei Kilometer vor der Küste.

Questa isola si trova a tre chilometri dalle coste.

Die Insel befindet sich fünf Kilometer vor der Küste.

- L'isola è situata a cinque chilometri dalla costa.
- L'isola è situata a cinque kilometri dalla costa.

In letzter Zeit ist auf der Insel viel passiert.

- Ultimamente, è successo molto sull'isola.
- Ultimamente, è capitato molto sull'isola.

Die Wirtschaft der Insel hängt von der fischverarbeitenden Industrie ab.

L'economia dell'isola dipende dal settore della pesca.

Es gibt immer noch einige wilde Stämme auf dieser Insel.

Su quell'isola ci sono ancora delle tribù selvagge.

Wohin möchtest du, dass ich gehe? Auf eine verlassene Insel?

- Dove vuoi che vada? Su un'isola deserta?
- Dove vuole che vada? Su un'isola deserta?
- Dove volete che vada? Su un'isola deserta?

Die Insel liegt etwa zwei Meilen von der Küste entfernt.

L'isola si trova all'incirca a due miglia di distanza dalla costa.

Auf einer Seine-Insel steht eine große Kirche namens Notre Dame.

Su un'isola della Senna si trova una grande chiesa chiamata Notre Dame.

Die kleine Insel sah aus der Ferne wie eine Schildkröte aus.

La piccola isola sembrava una testuggine da lontano.

Diese winzige Insel vor Mossel Bay in Südafrika beheimatet 4000 Südafrikanische Seebären.

Questa piccola isola a Mossel Bay, in Sudafrica, ospita 4.000 otarie orsine del Capo.

Vom Flugzeug aus gesehen sieht die Insel aus wie eine riesige Spinne.

- Vista da un aereo, l'isola assomiglia a un grosso ragno.
- Vista da un aeroplano, l'isola assomiglia a un grosso ragno.

Die ersten Sonnenstrahlen zerrissen den Nebelschleier und die Konturen einer felsenreichen Insel wurden sichtbar.

I primi raggi di sole bucano la coltre di nebbia e i contorni di un'isola rocciosa divengono visibili.

Oh, Marilla, in diesem Moment bin ich das glücklichste aller Mädchen auf der Prinz-Eduard-Insel!

Oh Marilla, in questo preciso momento sono la ragazza più felice sull'isola Prince Edward.

Die gesamte Insel war eine von frostigen Stürmen gepeitschte Eiswüste und lediglich weißgebleichte Skelette bezeugten einstiges Leben.

L'intera isola era un deserto di ghiaccio, frustata da tempeste gelide, e scheletri sbiancati erano gli unici segni della vita che un tempo era stata lì.

Jeden Tag kehren die Flamingos vor Anbruch der Abenddämmerung auf die kleine Insel zurück, um dort die Nacht zu verbringen.

Ogni giorno prima del tramonto i fenicotteri tornano sull'isolotto per trascorrervi la notte.

Wenn wir Saddam Hussein nicht aus Kuwait vertrieben hätten, würden wir dann heute das besetzte Kuwait finanziell unterstützen? Wenn wir Milošević nicht aus Bosnien gejagt hätten, würden wir ihm dann jetzt finanzielle Hilfe gewähren? Warum verfahren wir mit der Türkei nicht in der gleichen Weise? Sagen Sie der Türkei, sie soll die Insel verlassen, damit der Norden Zyperns sich entwickeln kann. Niemand wünscht sich arme Nachbarn. Und allen voran wollen die griechischen Zyprer keine armen Nachbarn. Wenn Sie sich trauen würden, die Besatzungsarmee – sie ist die einzige Besatzungsarmee in einem europäischen Land – zu vertreiben, dann käme in der Folge die Entwicklung von selbst in Gang.

Se non avessimo buttato fuori dal Kuwait Saddam Hussein, oggi offriremmo un sostegno finanziario a un Kuwait occupato? Se non avessimo scacciato Milosevic dalla Bosnia, oggi lo finanzieremmo? Allora, perché non ci comportiamo allo stesso modo con la Turchia? Diciamo alla Turchia di lasciare l’isola affinché la parte settentrionale di Cipro possa svilupparsi. Nessuno desidera avere vicini poveri. Soprattutto i grecociprioti non vogliono vicini poveri. Se avete il coraggio di buttare fuori a calci le forze di occupazione, unico esempio di questo genere in un paese europeo, lo sviluppo sarà una conseguenza automatica.