Translation of "Wein" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Wein" in a sentence and their portuguese translations:

- Willst du Wein?
- Wollen Sie Wein?
- Wollt ihr Wein?

- Você quer vinho?
- Vocês querem vinho?

- Trinkst du Wein?
- Trinken Sie Wein?

Vocês bebem vinho?

- Wollen Sie Wein?
- Wollt ihr Wein?

Vocês querem vinho?

Bring Wein.

- Traga vinho.
- Tragam vinho.

- Hast du etwas Wein?
- Hast du Wein?

Você tem vinho?

- Europäer trinken gerne Wein.
- Die Europäer trinken gerne Wein.
- Europäer trinken gern Wein.

Os europeus gostam de beber vinho.

- Ich bringe Wein mit.
- Ich besorge den Wein.

Eu trarei vinho.

Sie mag Wein.

- Ela ama vinho.
- Ela gosta de vinho.

Er hat Wein.

Ele tem vinho.

Wir haben Wein.

- Temos vinho.
- Nós temos vinho.

Sie haben Wein.

Eles têm vinho.

Verkaufen Sie Wein?

Você vende vinho?

Tom mag Wein.

Tom gosta de vinho.

Ich habe Wein.

- Eu tenho vinho.
- Tenho vinho.

Tom trinkt Wein.

Tom bebe vinho.

Mögt ihr Wein?

- Você gosta de vinho?
- Vocês gostam de vinho?

Ich trinke Wein.

Eu bebo vinho.

Ich mag Wein.

Eu gosto de vinho.

- Der Schreiber hat Wein getrunken.
- Der Schreiber trank Wein.

O escritor bebeu vinho.

- Im Wein ist Wahrheit.
- Im Wein liegt die Wahrheit.

- A verdade está no vinho.
- O que a sobriedade deseja a embriaguez diz.
- A bebida entra, a verdade sai.

- Europäer trinken gerne Wein.
- Die Europäer trinken gerne Wein.

Os europeus gostam de beber vinho.

- Die Europäer trinken gerne Wein.
- Europäer trinken gern Wein.

Os europeus gostam de beber vinho.

- Das ist ein exzellenter Wein.
- Das ist ein hervorragender Wein.

É um vinho excelente.

- Wir haben keinen Wein mehr.
- Uns ist der Wein ausgegangen.

- Nós estamos sem vinho.
- Estamos sem vinho.
- O vinho acabou.

- Lass uns den Wein aufmachen.
- Lasst uns den Wein aufmachen.

Vamos abrir o vinho.

- Wie finden Sie den Wein?
- Wie findet ihr den Wein?

- O que achou do vinho?
- O que acharam do vinho?

- Reich mir bitte den Wein herüber.
- Reich mir bitte den Wein.
- Gib mir bitte mal den Wein.

Passe-me o vinho, por favor.

Ich trinke keinen Wein.

Não bebo vinho.

Wein fördert die Verdauung.

O vinho ajuda na digestão.

Wir hätten gerne Wein.

Nós gostaríamos de um pouco de vinho.

Ich mag keinen Wein.

Eu não gosto de vinho.

Er schlürfte seinen Wein.

Ele bebericou seu vinho.

Dies ist dein Wein.

Este é o seu vinho.

Wessen Wein ist das?

De quem é esse vinho?

Ist der Wein gut?

O vinho é bom?

Er trank nie Wein.

Ele nunca bebeu vinho.

Ich habe Wein getrunken.

Eu bebi vinho.

Schlechter Wein verursacht Kopfschmerzen.

- Vinho ruim causa ressaca.
- Vinho ruim causa dor de cabeça.

Der Wein ist gut.

Este vinho é bom.

Ich habe Wein mitgebracht.

Eu trouxe vinho.

Tom trinkt keinen Wein.

Tom não bebe vinho.

Guter Wein schadet nie.

Um bom vinho nunca faz mal.

Dieser Wein schmeckt gut.

Este vinho é gostoso.

Ich trinke nie Wein.

Nunca bebo vinho.

Tom trinkt nie Wein.

Tom não bebe vinho.

Dieser Wein schmeckt fürchterlich.

Este vinho tem um gosto horrível.

Wein macht mich krank.

Vinho me deixa doente.

Ich bringe Wein mit.

Eu trarei vinho.

- Sag mir, wo der Wein ist.
- Sagen Sie mir, wo der Wein ist.
- Sagt mir, wo der Wein ist.

Diga-me onde o vinho está.

- Sie mag Bier lieber als Wein.
- Sie mag lieber Bier als Wein.

Ela prefere cerveja ao vinho.

Freundschaft, die der Wein gemacht, währt wie der Wein nur eine Nacht.

Amizade formada pelo vinho dura apenas uma noite como o vinho.

- Dieser Wein hinterlässt im Mund einen Nachgeschmack.
- Dieser Wein schmeckt lange nach.

O sabor desse vinho continua muito tempo na boca.

Wein wird aus Trauben gemacht.

O vinho é feito a partir da uva.

Gelegentlich trinkt sie etwas Wein.

- Ela bebe um pouco de vinho de vez em quando.
- Ela bebe um pouco de vinho de tempos em tempos.

Ich trinke nicht viel Wein.

Eu não bebo muito vinho.

Er trank eine Flasche Wein.

Ele bebeu uma garrafa de vinho.

Bitte, gib mir den Wein.

Passe-me o vinho, por favor.

Tom bestellte eine Flasche Wein.

Tom pediu uma garrafa de vinho.

Wie wäre es mit Wein?

- O senhor quer vinho?
- A senhora quer vinho?
- Você quer vinho?
- Vocês querem vinho?

Dieser Wein ist einfach köstlich!

- Este vinho é excepcionalmente delicioso.
- Este vinho tem um gosto ótimo.

Wein wird aus Weintrauben gemacht.

O vinho é feito a partir da uva.

Trauben werden zu Wein verarbeitet.

As uvas são transformadas em vinho.

Gib mir eine Flasche Wein!

Dê-me uma garrafa de vinho.

Dieser Wein schmeckt nach Kork.

Este vinho está com gosto de rolha.

Das ist ein hervorragender Wein.

É um vinho excelente.

Wein ist nichts für Kinder.

As crianças não deveriam beber vinho.

Kinder dürfen keinen Wein trinken.

As crianças não podem beber vinho.

Jesus verwandelte Wasser in Wein.

Jesus converteu água em vinho.

Ich trinke jeden Tag Wein.

Eu bebo vinho todos os dias.

Ist das ein französischer Wein?

Esse vinho é francês?

Ist es ein französischer Wein?

Isso é vinho francês?

Ich habe den Wein getrunken.

Eu bebi o vinho.

Dieser Wein ist sehr gut.

- Esse vinho é muito bom.
- Este vinho é muito bom.

Wein erfreut des Menschen Herz.

O vinho alegra o coração do homem.

Ich hole dir etwas Wein.

Eu lhe trarei um pouco de vinho.

Diese Suppe schmeckt nach Wein.

Esta sopa está com gosto de vinho.

Noch eine Flasche Wein, bitte!

Outra garrafa de vinho, por favor.