Translation of "Geredet" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Geredet" in a sentence and their portuguese translations:

- Hast du überhaupt geredet?
- Habt ihr überhaupt geredet?
- Haben Sie überhaupt geredet?

- Afinal, você falou alguma coisa?
- Enfim, falaste algo?
- Afinal, o senhor chegou a falar de alguma forma?
- Enfim, a senhora chegou a falar alguma coisa?

Wovon hast du geredet?

Do que você estava falando?

Tom hat zu viel geredet.

Tom falou demais.

Ich habe über dich geredet.

Eu estava falando sobre você.

Wir haben über alles geredet.

Nós conversamos sobre tudo.

Ich habe zu viel geredet.

Eu falei demais.

Mark hat zwei Stunden lang geredet.

Marco falou por duas horas.

Sie haben während des Filmes geredet.

Eles conversaram durante o filme.

Tom hat gestern mit Mary geredet.

Tom falou com Maria ontem.

Ich habe nie wieder mit ihr geredet.

Nunca mais falei com ela.

Ken hat gestern mit seinen Freunden geredet.

Ken falou ontem com seus amigos.

- Tom sprach endlich.
- Tom hat endlich geredet.

Tom finalmente falou.

Letzte Nacht hast du im Schlaf geredet.

Você estava falando dormindo noite passada.

War es das, worüber ihr geredet habt?

Foi sobre isso que vocês conversaram?

- Wann hast du das letzte Mal mit Tom geredet?
- Wann habt ihr das letzte Mal mit Tom geredet?
- Wann haben Sie das letzte Mal mit Tom geredet?

Quando foi a última vez que você conversou com o Tom?

- Hast du mit Tom gesprochen?
- Haben Sie mit Tom gesprochen?
- Hast du Tom kontaktiert?
- Hast du mit Tom geredet?
- Haben Sie mit Tom geredet?
- Habt ihr mit Tom geredet?

Você falou com Tom?

Ich habe mit ihm über diese Angelegenheit geredet.

Eu falei com ele sobre esse assunto.

Ich frage mich, mit wem Tom geredet hat.

Eu só queria saber com quem o Tom estava falando.

Tom, du hast genug geredet. Jetzt sei still!

Tom, você já falou bastante. Agora fique calado!

Neil hat viel geredet über Leidenschaft die Vergangenheit

Neil falou muito sobre paixão nos

- Ich redete mit ihr.
- Ich habe mit ihr geredet.

Eu conversei com ela.

Hast du in letzter Zeit einmal mit Tom geredet?

Você conversou com Tom recentemente?

Sie hat geredet, als ob sie meine Mutter wäre.

Ela falou como se fosse minha mãe.

Und wir haben geredet und er sagte zu mir,

Estávamos conversando e ele falou

Als du angerufen hast, haben wir gerade über dich geredet.

- Acabávamos de falar sobre ti quando chegaste.
- Acabávamos de falar sobre você quando chegou.

- Wir redeten bis um zwei.
- Wir haben bis um zwei geredet.

Ficamos conversando até as duas.

- Sie redete die ganze Zeit.
- Sie hat die ganze Zeit geredet.

Ela falava o tempo todo.

- Wir haben über viele Dinge geredet.
- Wir sprachen über viele Dinge.

- Nós falamos de muitas coisas.
- Nós conversamos sobre muitas coisas.

- Ich habe nicht mit Tom gesprochen.
- Ich habe nicht mit Tom geredet.

Eu não falei com Tom.

Heute Morgen hast du schon mit mir geredet. Was willst du nun?

Você já falou comigo hoje de manhã. O que você quer agora?

- Ich habe schon mit Tom gesprochen.
- Ich habe mit Tom schon geredet.

- Já falei com Tom.
- Eu já conversei com Tom.

Und ich habe mit ihr geredet Heute war ich in einem Büro.

E eu estava falando com ela hoje, estava no escritório.

- Ich habe schon mit Tom gesprochen.
- Ich habe schon mit Tom geredet.
- Ich habe bereits mit Tom gesprochen.
- Ich habe bereits mit Tom geredet.
- Ich habe mit Tom schon gesprochen.
- Ich habe mit Tom bereits gesprochen.
- Ich habe mit Tom bereits geredet.

Já falei com Tom.

Ich habe nur mit Tom geredet, wenn kein anderer zum Reden da war.

Eu só falei com Tom quando não havia mais ninguém com quem conversar.

- Ich habe bereits mit diesem Studenten gesprochen.
- Ich habe schon mit dem Schüler geredet.

Eu já falei com esse aluno.

Jetzt habe ich so viel geredet, dass mein Kaffee derweil ganz kalt geworden ist.

Eu falei tanto agora que, enquanto isso, meu café esfriou completamente.

Ich verstehe die Sprache nicht, aber ich habe das Gefühl, dass über mich geredet wird.

Não estou entendendo a língua, mas tenho a impressão de que estão falando de mim.

- Ich habe mit ihm über die Sache geredet.
- Ich habe mit ihm über die Angelegenheit gesprochen.

Eu falei com ele sobre o assunto.

- Ich habe eine Stunde lang mit ihr gesprochen.
- Ich habe eine Stunde lang mit ihr geredet.
- Ich redete eine Stunde lang mit ihr.

- Conversei com ela durante uma hora.
- Conversei com ela por uma hora.