Translation of "Dichter" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Dichter" in a sentence and their portuguese translations:

- Er ist Dichter.
- Er ist ein Dichter.

Ele é poeta.

Er ist Dichter.

Ele é poeta.

Dichter schreiben Gedichte.

Poetas escrevem poemas.

Alan ist Dichter.

Allan é um poeta.

Er ist nur Dichter.

Ele é só um poeta.

Allan ist ein Dichter.

Allan é um poeta.

Allen ist ein Dichter.

Allen é um poeta.

Basho war der größte Dichter.

Basho foi o melhor poeta.

Er ist Dichter und Romancier.

Ele é poeta e romancista.

Er ist Romanautor und Dichter.

Ele é novelista e poeta.

Er kann kein Dichter sein.

Não pode ser poeta.

Goethe war ein großer Dichter.

Goethe foi um grande poeta.

- Er hoffte, ein berühmter Dichter zu werden.
- Er hoffte, als Dichter berühmt zu werden.

Ele esperava ficar famoso como poeta.

Aber Thormod, Thormod, der Dichter, überlebt.

Mas Thormod, o poeta Thormod, sobreviveu.

D.H. Lawrence ist Romancier und Dichter.

D. H. Lawrence é novelista e poeta.

Dichter können ohne Liebe nicht leben.

Sem amor, poetas não podem viver.

Er war ein bewundernswerter persischer Dichter.

Ele era um poeta persa admirável.

Der echt moralische Mensch ist Dichter.

O ser humano genuinamente espiritualizado é poeta.

- Der Dichter verglich den Tod mit dem Schlaf.
- Der Dichter verglich den Tod dem Schlafe.

O poeta comparou a morte ao sono.

Er hält sich für einen großen Dichter.

Ele se acha um grande poeta.

Der Dichter gab dem Mädchen eine Rose.

- O poeta deu à menina uma rosa.
- O poeta deu à garota uma rosa.

Er war ein Dichter und ein Diplomat.

Ele era poeta e diplomata.

Castro Alves war ein berühmter brasilianischer Dichter.

Castro Alves foi um célebre poeta brasileiro.

Walt Whitman ist mein liebster amerikanischer Dichter.

Walt Whitman é meu poeta norte-americano favorito.

Er ist kein Dichter; er schreibt Prosa.

Ele não é um poeta, é um prosador.

Der große Kritiker und der Dichter reisen zusammen.

O grande crítico e o poeta estão viajando juntos.

- Allen ist ein Dichter.
- Allen ist ein Poet.

- Allen é um poeta.
- Allen é poeta.

Dieses Gedicht wurde von einem unbekannten Dichter geschrieben.

- Esse poema foi escrito por um poeta anônimo.
- Este poema foi escrito por um poeta anônimo.

- Ich bin kein Dichter.
- Ich bin kein Poet.

Não sou poeta.

Er meint, dass der Autor kein großer Dichter sei.

Ele acredita que o escritor não é excelente.

Deutschland ist als das Land der Dichter und Denker bekannt.

A Alemanha é conhecida por ser o país dos poetas e dos pensadores.

Selbst ein Dichter schreibt nicht immer so gekonnt und ausgewogen.

Nem mesmo um poeta escreve sempre com tanta habilidade e harmonia.

Ellie liebt diesen Dichter. Sie kennt viele seiner Gedichte auswendig.

Ellie ama aquele poeta. Ela sabe muitos de seus poemas de cor.

Das ist der Dichter, den ich in Paris getroffen habe.

Aquele é o poeta que conheci em Paris.

Shakespeare ist der größte Dichter, den England je hervorgebracht hat.

Shakespeare é o maior poeta que a Inglaterra já produziu.

Mathematiker sind Dichter, nur müssen sie das, was ihre Fantasie schafft, auch beweisen.

Os matemáticos são poetas, só que têm de provar o que sua fantasia cria.

Damit ich dieses Bild besser sehen kann, möchte ich ein bisschen dichter herangehen.

Para poder ver essa imagem melhor, eu quero chegar um pouco mais perto.

Cicero war ein großer Redner und ein großer Philosoph; deshalb ein großer Dichter.

Cícero era grande orador e grande filósofo; por conseguinte, grande poeta.

Am Morgen der Schlacht stand der unruhige König früh auf und bat seinen Dichter Thormod

Na manhã da batalha, o inquieto rei se levantou cedo e pediu a seu poeta Thormod que

- Ich wusste gar nicht, dass du Dichter bist.
- Ich wusste gar nicht, dass du Dichterin bist.

Eu não sabia que você era poeta.

Der romantische Dichter Novalis schrieb: „Ein Kind ist eine sichtbar gewordene Liebe.“ Er selbst hatte kein Kind.

O poeta romântico Novalis escreveu: "A criança é um amor feito visível." Ele mesmo não teve filhos.

An einem sehr stürmigen Abend saß der Dichter einsam in seinem kleinen Zimmer; draußen heulte der Wind und der Regen ergoss sich in Sturzbächen.

O poeta estava sentado sozinho em seu pequeno quarto, numa noite muito tempestuosa; o vento rugia lá fora e caía uma chuva torrencial.