Translation of "Geändert" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Geändert" in a sentence and their portuguese translations:

- Das Gesetz wurde geändert.
- Das Gesetz ist geändert worden.

- A lei foi alterada.
- A legislação foi modificada.
- A lei foi mudada.

- Haben deine Ziele sich geändert?
- Haben eure Ziele sich geändert?
- Haben Ihre Ziele sich geändert?

Os seus objetivos mudaram?

- Die Lage hat sich geändert.
- Die Umstände haben sich geändert.

- As circunstâncias mudaram.
- As circunstâncias já mudaram.

Das Gesetz wurde geändert.

- A lei foi revisada e modificada.
- A lei foi revista e modificada.

Etwas hat sich geändert.

Algo mudou.

Hat sich etwas geändert?

Mudou alguma coisa?

Tom hat sich geändert.

O Tom se trocou.

Das muss geändert werden.

É preciso mudar isso.

- Wann hast du deine Adresse geändert?
- Wann haben Sie Ihre Adresse geändert?
- Wann habt ihr eure Adresse geändert?

Quando você mudou de endereço?

Die Zeiten haben sich geändert.

Os tempos mudaram.

Tom hat seinen Namen geändert.

- Tom mudou o seu nome.
- O Tom trocou de nome.

Ich habe mein Profilbild geändert.

- Eu alterei a minha foto de perfil.
- Eu mudei minha foto de perfil.
- Mudei minha foto de perfil.

Hat Maria ihre Meinung geändert?

Maria mudou de ideia?

Sami hat sein Leben geändert.

Sami mudou sua vida.

Tom hat sich kein bisschen geändert.

Tom não mudou nada.

Die Situation hat sich dramatisch geändert.

A situação mudou dramaticamente.

Warum hast du dein Profilbild geändert?

Por que você mudou sua foto do perfil?

Viele Migranten haben ihre Namen geändert.

Muitos dos imigrantes mudaram de nome.

Die Dinge haben sich hier geändert.

As coisas mudaram aqui.

Das zu tun hätte nichts geändert.

Fazer isso não teria mudado nada.

Toms Leben hat sich drastisch geändert.

A vida do Tom mudou drasticamente.

Hast du neulich dein Profilbild geändert?

Você mudou sua foto de perfil recentemente?

Google hat jetzt seinen Algorithmus geändert

O Google agora mudou seu algoritmo

- Tom hat gerade sein Profilbild geändert.
- Tom hat gerade das Bild in seinem Profil geändert.

Tom acaba de alterar a sua foto de perfil.

Das hat sich in 100 Jahren geändert

que mudou em 100 anos

Die Mentalität hat sich nicht viel geändert

A mentalidade não mudou muito

Meine Einstellung ihm gegenüber hat sich geändert.

Minha atitude em relação a ele mudou.

Ich fürchte, die Regeln haben sich geändert.

Temo que as regras tenham mudado.

Hat sich an den Grundsätzen irgendwas geändert?

Houve alguma mudança na política?

In unserer Kultur hat sich nicht viel geändert

Não houve muita mudança em nossa cultura

- Man hat nichts verändert.
- Man hat nichts geändert.

Nada mudou.

Meine Gefühle zu dir haben sich nicht geändert.

Os meus sentimentos por ti não mudaram.

In diesem Haus müssen die Dinge geändert werden.

- Você tem de mudar algumas coisas nesta casa.
- Algumas coisas precisam mudar nesta casa.
- É preciso mudar as coisas nesta casa.

Meine E-Mail-Anmeldegebühren haben sich nicht geändert.

as minhas taxas de opt in não mudaram.

- Sie haben sich nicht geändert und werden sich nie ändern.
- Du hast dich nicht geändert und wirst dich nie ändern.
- Ihr habt euch nicht geändert und werdet euch nie ändern.

Você não mudou e nunca vai mudar.

- Sie wechselte das Thema.
- Sie hat das Thema geändert.

Ela mudou de assunto.

- Vielleicht haben sie es geändert. - Sie können sie verkürzen

- Talvez eles mudaram. - Você pode encurtar eles para

So hat sich der Präsident der Türkischen Historischen Gesellschaft geändert

então o presidente da Sociedade Histórica Turca mudou

- Meine Lage hat sich verändert.
- Meine Lage hat sich geändert.

Minha situação mudou.

- Mein Leben hat sich verändert.
- Mein Leben hat sich geändert.

Minha vida mudou.

- Was hat sich seitdem geändert?
- Was hat sich seitdem verändert?

Que mudou desde então?

- Schließlich änderte Tom seinen Namen.
- Endlich hat Tom seinen Namen geändert.

Tom finalmente mudou de nome.

- Sie blieben bei ihrem Entschluss.
- Sie haben ihre Meinung nicht geändert.

Eles não mudaram de opinião.

Hätten sie gewusst, was passieren würde, hätten sie ihre Pläne geändert.

Se eles soubessem o que estava prestes a acontecer, teriam mudado seus planos.

Die Adresse ist die gleiche, nur die Telefonnummer hat sich geändert.

O endereço é o mesmo; só mudou o número de telefone.

Ich habe meine Pläne geändert. Es wäre sehr teuer, jetzt umzuziehen.

Mudei os meus planos. Mudar de casa agora ficaria muito caro.

- Tom hat seine Meinung geändert.
- Tom hat es sich anders überlegt.

Tom mudou de opinião.

- An ihrem Entschluss hat sich nichts geändert.
- Sie hält an ihrer Auffassung fest.
- Sie hat ihren Entschluss nicht geändert.
- Sie hat es sich nicht anders überlegt.

Ela não mudou de opinião.

- Die politische Situation hat sich verändert.
- Die politische Situation hat sich geändert.

A situação política mudou.

- Ich habe das Layout meiner Website geändert.
- Ich habe meine Website umgestaltet.

Eu mudei o layout da minha página.

Das Internet hat die Art und Weise geändert, wie wir Fremdsprachen lernen.

A internet mudou a forma que aprendemos idiomas.

- Der Junge hat seine Meinung nicht geändert.
- Der Junge änderte seine Meinung nicht.

O rapaz não mudou de opinião.

- Tom hat seine Meinung nicht geändert.
- Tom hat es sich nicht anders überlegt.

Tom não mudou de ideia.

- Ich habe meine Meinung wieder geändert.
- Ich habe es mir wieder anders überlegt.

Eu mudei de ideia de novo.

- Ich habe die Flagge gewechselt.
- Ich habe die Flagge ausgetauscht.
- Ich habe die Flagge geändert.

Mudei a bandeira.

- Das Schiff wechselte seinen Kurs.
- Das Schiff änderte seinen Kurs.
- Das Schiff hat seinen Kurs geändert.

O navio mudou seu curso.

Ich habe die Mieter schon mehrmals auf diese Probleme hingewiesen, trotzdem hat sich bisher leider gar nichts geändert.

Eu já chamei muitas vezes a atenção dos inquilinos sobre estes problemas, mas, infelizmente, nada mudou até agora.

- Der Junge hat seine Meinung nicht geändert.
- Der Junge änderte seine Meinung nicht.
- Der Junge blieb bei seiner Meinung.

O rapaz não mudou de opinião.

- Ich habe mich anders entschlossen.
- Ich habe mich umentschieden.
- Ich habe meine Meinung geändert.
- Ich habe es mir anders überlegt.

Eu mudei de ideia.

- Sie sind bei ihrem Entschluss geblieben.
- Sie sind nach wie vor derselben Auffassung.
- An ihrem Entschluss hat sich nichts geändert.

- Eles não mudaram de opinião.
- Elas não mudaram de opinião.

Die Japanische Meteorologische Agentur hat den Wert der Stärke des östlichen japanischen Erdbebens von 8,8 auf 9,0 geändert, den höchsten Wert in der Weltgeschichte.

A Agência Meteorológica do Japão revisou a magnitude do terremoto do Japão oriental de 8,8 a 9,0, a maior registrada na história.

- Er ist bei seinem Entschluss geblieben.
- Er hat seinen Entschluss nicht verändert.
- An seinem Entschluss hat sich nichts geändert.
- Er hält an seiner Auffassung fest.
- Er hat es sich nicht anders überlegt.

Ele não mudou de opinião.