Translation of "Umstände" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Umstände" in a sentence and their japanese translations:

Ungeachtet der Menschen und der Umstände.

私たちは幸せなのです

Die Umstände sprechen vollkommen für uns.

万事は我々に有利だ。

Wenn wir unsere Umstände nicht ändern können,

自分の置かれた境遇は変えられなくても

Seine Umstände waren düster, aber er überlebte.

置かれた状況は至って厳しかったものの 彼は生き延びました

Die Umstände zwangen uns, unsere Verabredung abzusagen.

事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。

Machen Sie sich bitte keine Umstände meinetwegen!

私の事はお構いなく。

Die Umstände zwangen uns, das Treffen zu verschieben.

我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。

Er führt seine Armut auf unglückliche Umstände zurück.

彼は貧乏なのを不幸のせいにする。

Die Umstände zwangen uns, die Wahrheit zu sagen.

事情があって、私達は止むなく真実を言わざるを得なかった。

Die Umstände gestatteten mir nicht, dir zu helfen.

私は事情があってお手伝いできませんでした。

Nur, wenn es nicht zu viel Umstände macht.

あまりご面倒でなければいただきます。

Die Umstände erlaubten mir nicht, das Land zu verlassen.

海外へ行くことは事情が許さなかった。

Ich passte meinen Plan an die neuen Umstände an.

私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。

Die Umstände erlauben es mir nicht, mehr zu sagen.

事情があって私には、それ以上は言えません。

Auf die Menschen und die Umstände um uns herum auszulagern.

止めることです

Entschuldigen Sie bitte die Umstände, die ich jedes Mal bereite.

毎度お手数をおかけして申し訳ありません。

- Ich möchte dir keinen Ärger bereiten.
- Ich möchte euch keinen Ärger bereiten.
- Ich möchte Ihnen keinen Ärger bereiten.
- Ich möchte dir keine Umstände bereiten.
- Ich möchte euch keine Umstände bereiten.
- Ich möchte Ihnen keine Umstände bereiten.

あなたに迷惑をかけたくありません。

Wären ihm die Umstände bekannt gewesen, hätte man den Unfall verhindern können.

- もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
- もし彼が事実を知っていたら、事故は避けられただろう。

- Ich will ihr keine Umstände bereiten.
- Ich will ihr keine Sorgen bereiten.

彼女を困らせたくないよ。

- Er führte seinen Erfolg auf glückliche Umstände zurück.
- Er machte Glück für seinen Erfolg verantwortlich.

彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。

Meine Weigerung Fleisch zu essen, bereitete Umstände und ich wurde für meine Eigenart oft ausgescholten.

私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。

- Entschuldigen Sie bitte die Umstände, die ich jedes Mal bereite.
- Tut mir leid, dass ich dich ständig störe.

毎度お手数をおかけして申し訳ありません。