Translation of "Umstände" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Umstände" in a sentence and their arabic translations:

Ungeachtet der Menschen und der Umstände.

بغض النظر عن الأشخاص والظروف.

Wenn wir unsere Umstände nicht ändern können,

أنّه عندما لا نستطيع تغيير ظروفنا،

Seine Umstände waren düster, aber er überlebte.

كانت ظروفه صعبة وكئيبة إلا أنه نجا.

ärmliche Umstände in Reichtum und Wohlstand umzuwandeln.

لتحويل حالات الفقر إلى حالات من الثروة والازدهار.

Der Rahmen und die Umstände unserer Situationen ist unterschiedlich,

يختلف حجم وظروف مواقفنا،

Auf die Menschen und die Umstände um uns herum auszulagern.

على الأشخاص و الظروف.

Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände.

لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة، وله الحق في تأمين معيشته في حالات البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته.