Translation of "Gesetz" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Gesetz" in a sentence and their portuguese translations:

- Hartes Gesetz, aber Gesetz.
- Das Gesetz ist hart, aber es ist das Gesetz.
- Gesetz ist Gesetz, so hart es sei.

A lei é dura, porém é a lei.

- Das Gesetz bin ich!
- Ich bin das Gesetz.

Eu sou a lei!

- So lautet das Gesetz.
- Das ist das Gesetz.

É a lei.

- Das Gesetz wurde geändert.
- Das Gesetz ist geändert worden.

- A lei foi alterada.
- A legislação foi modificada.
- A lei foi mudada.

- Sie müssen das Gesetz einhalten.
- Du musst das Gesetz befolgen.

- Você deve agir segundo a lei.
- Tens de agir segundo a lei.

Das Gesetz wurde geändert.

- A lei foi revisada e modificada.
- A lei foi revista e modificada.

Bedürftigkeit kennt kein Gesetz.

A necessidade não conhece nenhuma lei.

Sein Wort ist Gesetz.

Sua palavra é a lei.

Das ist ein Gesetz.

Isto é uma lei.

Jeder kennt das Gesetz.

Todo mundo conhece a lei.

Ich bin das Gesetz.

Eu sou a lei.

Das Gesetz bin ich!

Eu sou a lei.

So lautet das Gesetz.

É a lei.

- Er hat gegen ein Gesetz verstoßen.
- Er hat ein Gesetz übertreten.

Ele violou a lei.

Es wurde ein Gesetz verabschiedet

Aprovou uma lei

Du musst das Gesetz befolgen.

Tens de agir segundo a lei.

Er verstieß gegen das Gesetz.

Ele infringiu a lei.

Niemand steht über dem Gesetz.

Ninguém está acima da lei.

Ich hielt mich ans Gesetz.

- Segui a lei.
- Eu segui a lei.

Das verstößt gegen das Gesetz.

Isto é contra a lei.

Wir sollten dem Gesetz gehorchen.

Obedeçamos à lei.

Tom verstieß gegen das Gesetz.

O Tom infringiu a lei.

Das ist ein altes Gesetz.

É uma lei velha.

Man muss das Gesetz befolgen.

Você deve obedecer a lei.

Dieses Gesetz wurde 1918 verordnet.

- Esta lei surgiu em 1918.
- Esta lei veio a existir em 1918.

Hier herrscht des Dschungels Gesetz.

Aqui prevalece a lei da selva.

Betteln ist per Gesetz untersagt.

Mendigar é proibido por lei.

Das Gesetz gilt nicht mehr.

A lei já não está vigente.

Das ist gegen das Gesetz.

Isso é contra a lei.

- Du musst so ein Gesetz nicht befolgen.
- Du brauchst so ein Gesetz nicht zu befolgen.
- Sie brauchen so ein Gesetz nicht zu befolgen.
- Ihr braucht so ein Gesetz nicht zu befolgen.
- Sie müssen so ein Gesetz nicht befolgen.
- Ihr müsst so ein Gesetz nicht befolgen.

Você não precisa obedecer tal lei.

Vor dem Gesetz sind alle gleich.

Todos são iguais perante a lei.

Hast du Schwierigkeiten mit dem Gesetz?

Você tem problemas com a lei?

Du hast gegen das Gesetz verstoßen.

- Você violou a lei.
- Vocês violaram a lei.

Sie haben das Gesetz nicht gebrochen.

Você não violou a lei.

Dieses Gesetz gilt in Japan nicht.

Esta lei não se aplica no Japão.

Hier herrscht das Gesetz des Dschungels.

Aqui prevalece a lei da selva.

Das Gesetz ist für alle gleich.

A lei é a mesma para todos.

- Gesetzesbrecher werden bestraft.
- Menschen, die das Gesetz brechen, werden bestraft.
- Wer das Gesetz bricht, wird bestraft.

As pessoas que infringem a lei são punidas.

Bist du mit dem neuen Gesetz einverstanden?

Você está de acordo à nova lei?

Die Armen werden von diesem Gesetz profitieren.

- Esta lei beneficiará os pobres.
- Esta lei trará benefícios às pessoas carentes.

Dieses Gesetz wird uns unserer Grundrechte berauben.

Essa lei vai nos tirar nossos direitos básicos.

Die Mehrheit des Ausschusses stimmte gegen das Gesetz.

A maioria do comitê votou contra o projeto.

Das, was er tut, ist gegen das Gesetz.

O que ele está fazendo é contra a lei.

Das Gesetz sagt, dass alle Menschen gleichberechtigt sind.

Todos os homens são iguais perante a lei.

Das Gesetz ist auf diesen Fall nicht anwendbar.

A lei não se aplica a este caso.

Das Parlament hat das Gesetz letzte Woche verabschiedet.

O parlamento aprovou a nova lei na semana passada.

Es gab Unregelmäßigkeiten, die Wache setzte das Gesetz durch

houve irregularidade, o guarda estava aplicando a lei

Es bedeutet so etwas wie das Gesetz der Welt

isso significa algo como a lei do mundo

Heute führen wir ein Experiment zum Ohmschen Gesetz durch.

- Hoje nós realizaremos um experimento sobre a Lei de Ohm.
- Hoje realizaremos um experimento sobre a lei de Ohm.

Es muss ein Gleichgewicht zwischen Unordnung und Gesetz geben.

Deve haver um equilíbrio entre o caos e a lei.

Das Gesetz wurde nach heftigen Auseinandersetzungen im Parlament verabschiedet.

A lei foi adotada ao parlamento após controvérsias violentas.

Das neue Gesetz trat am 1. Januar in Kraft.

A nova lei entrou em vigor no dia primeiro de janeiro.

Nach dem Gesetz ist ein Geständnis unter Folter ungültig.

Segundo a lei, a confissão sob tortura é inválida.

Nach geltendem Gesetz müssen Kriminelle etwas der Gesellschaft geben.

A lei pune os que a infringem, obrigando-os a dar algo à sociedade.

„Wogegen protestieren Sie?“ – „Wir protestieren gegen das neue Gesetz.“

"Estão protestando contra o quê?" "Estamos protestando contra a nova lei."

Das Gesetz brechen, ja es darf nicht illegal sein,

infringindo a lei, sim pode não ser ilegal

Das Gesetz ermutigte auch zur Domestizierung und Züchtung von Wildtieren.

A lei também "incentivou a domesticação e criação de animais selvagens".

Er hat betont, wie wichtig es ist, das Gesetz einzuhalten.

Ele ressaltou o quanto é importante observar a lei.

- Ein guter Bürger folgt dem Gesetz.
- Ein guter Staatsbürger befolgt die Gesetze.

O bom cidadão obedece à lei.

Heute führen wir ein Experiment in Bezug auf das Ohmsche Gesetz durch.

Hoje realizaremos uma experiência relacionada à Lei de Ohm.

Das neue Gesetz gewährt homosexuellen Paaren die gleichen juristischen und sozialen Rechte.

A nova lei garante os mesmos direitos jurídicos e sociais aos casais homossexuais.

Nach dem Gesetz ist Diskriminierung, das Leben oder das Tragen eines Betttuchs verboten.

De acordo com a lei, a discriminação, a vida ou o uso de lençóis são proibidos.

Heute machen wir einen Versuch, der mit dem Ohmschen Gesetz zu tun hat.

Hoje realizaremos uma experiência relacionada à Lei de Ohm.

Die Bank ist für den Schutz Ihres Geldes verantwortlich. Wer sagt das? Das Gesetz sagt.

O banco é responsável por proteger seu dinheiro. Quem disse isso? A lei diz.

Das erste newtonsche Gesetz sagt aus: "Ein Körper verharrt im Zustand der Ruhe oder der gleichförmigen Translation, sofern er nicht durch einwirkende Kräfte zur Änderung seines Zustands gezwungen wird."

A Primeira Lei de Newton diz: "Todo objeto permanece em seu estado de repouso ou movimento uniforme numa reta, a menos que seja obrigado a mudar seu estado por forças impressas a ele."

Jeder, der wegen einer strafbaren Handlung beschuldigt wird, hat das Recht, als unschuldig zu gelten, solange seine Schuld nicht in einem öffentlichen Verfahren, in dem er alle für seine Verteidigung notwendigen Garantien gehabt hat, gemäß dem Gesetz nachgewiesen ist.

Toda pessoa acusada de um ato delituoso tem o direito de ser presumida inocente até que a sua culpabilidade tenha sido provada de acordo com a lei, em julgamento público no qual lhe tenham sido asseguradas todas as garantias necessárias à sua defesa.