Translation of "Erwartet" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Erwartet" in a sentence and their portuguese translations:

- Wen haben Sie erwartet?
- Wen hast du erwartet?
- Wen habt ihr erwartet?

Quem você estava esperando?

Tom erwartet mich.

Tom está me esperando.

Maria erwartet Zwillinge.

A Maria está grávida e vai ter gémeos.

- Sie ist schwanger und erwartet Zwillinge.
- Sie erwartet Zwillinge.

Ela está grávida de gêmeos.

- Was hast du denn erwartet?
- Was haben Sie denn erwartet?
- Was habt ihr denn erwartet?

- O que você esperava?
- O que você esperou?

Ich habe dich erwartet.

Estive te esperando.

Das habe ich erwartet!

- Eu estava esperando isso!
- Era o que eu estava esperando!

Wir hatten es erwartet.

- Nós estávamos esperando por isso.
- Estávamos esperando por isso.

Tom hat mehr erwartet.

Tom esperava mais.

Ich habe nichts erwartet.

Eu não esperava nada.

Dies wird im Islam erwartet

Isso é algo esperado no Islã

Nichts hat wie erwartet geklappt.

Nada funcionou como planejado.

Es dauerte länger als erwartet.

Demorou mais do que eu esperava.

Das haben sie nicht erwartet.

Eles não esperavam isso.

Die Schlechtwetterfront kam schneller als erwartet.

O tempo já começou mesmo a mudar.

Wie erwartet gewann er den Preis.

Como se esperava, ele ganhou o prêmio.

Komm, Emilia! Dein Vater erwartet dich.

Venha, Emília. Teu pai te espera.

Tom hatte etwas ganz anderes erwartet.

Tom esperara algo totalmente diferente.

Er hat sie am Flughafen erwartet.

Ele a esperou no aeroporto.

Tom erwartet anscheinend, dass etwas passiert.

- Parece que o Tom está esperando que algo aconteça.
- Parece que o Tom está esperando algo acontecer.

Es dauerte etwas länger als erwartet.

Demorou um pouco mais do que eu esperava.

- Das habe ich wirklich nicht von dir erwartet.
- Ich habe das eigentlich nicht von dir erwartet.
- Ich habe das eigentlich nicht von Ihnen erwartet.

Eu realmente não estava esperando isso de você.

Wir haben aber einen natürlicheren Zustand erwartet

esperávamos um estado mais natural, mas

Wir haben mehr Geld ausgegeben als erwartet.

Gastamos mais dinheiro do que o esperado.

Sie war besser, als ich erwartet hatte.

Ela foi melhor do que eu esperava.

Er war besser, als ich erwartet hatte.

Ele foi melhor do que eu esperava.

Sie waren besser, als ich erwartet hatte.

- Eles se saíram melhor do que eu esperava.
- Elas se saíram melhor do que eu esperava.

Der Sheriff erwartet dich in seinem Büro.

O xerife está te esperando no escritório.

- Tom wartet auf mich.
- Tom erwartet mich.

Tom está me esperando.

Ich hätte etwas Besseres von dir erwartet.

- Eu esperava algo melhor de você.
- Eu esperava mais de você.

Ihn erwartet nur noch ein kühles Grab!

O que ainda está à espera dele é simplesmente uma tumba fria!

Dieses Jahr wird eine gute Ernte erwartet.

Este ano se espera uma boa colheita.

Es war schwieriger, als ich erwartet hatte.

Foi mais difícil que eu imaginava.

Der Film war viel besser als erwartet.

O filme foi muito melhor que o esperado.

Mein Vater erwartet, dass du ihn morgen anrufst.

Meu pai espera que você lhe telefone amanhã.

Man weiß nie, wo einen das Glück erwartet.

A gente nunca sabe quando vai ter sorte.

Erwartet nicht, dass die anderen für euch denken!

Não espere que as outras pessoas pensem por você.

- Das habe ich erwartet!
- Darauf habe ich gewartet.

- Eu estava esperando isso!
- Era o que eu estava esperando!
- Eu esperava isto.

Komm mal her, Emilia! Dein Vater erwartet dich!

Vem cá, Emília! O teu pai está te esperando!

Ich habe dich hier nicht so früh erwartet.

Não esperava que você chegasse tão cedo.

Sie berechneten uns mehr als wir erwartet hatten.

Cobraram-nos mais caro do que esperávamos.

Tom weiß nicht, was Maria von ihm erwartet.

Tom não sabe o que Mary espera dele.

Es kam nicht so, wie Tom erwartet hatte.

As coisas não saíram como Tom esperava.

Es kam nicht so, wie Maria erwartet hatte.

As coisas não saíram como a Mary esperava.

- Wie erwartet gewann er den Preis.
- Er hat erwartungsgemäß den Preis gewonnen.
- Er hat wie erwartet den Preis gewonnen.

Como se esperava, ele ganhou o prêmio.

- Der Plan funktionierte gut.
- Es lief genau so, wie wir es erwartet hatten.
- Es kam genauso, wie wir erwartet hatten.

Aconteceu como o esperado.

England erwartet, dass jeder Mann seine Pflicht tun wird.

A Inglaterra espera que todo homem cumpra seu dever.

- Tom hat auf dich gewartet.
- Tom hat dich erwartet.

- O Tom estava te esperando.
- O Tom estava esperando vocês.

Man erwartet, dass 2006 hundertfünfzigtausend Paare in Shanghai heiraten.

Espera-se que cento e cinquenta mil casais se casem em Xangai em 2006.

Sie hatten nicht erwartet, dass ich mich verweigern werde.

- Eles nunca esperariam que eu não fosse aceitar.
- Eles jamais esperariam que eu fosse recusar.

Wir hatten in diesem Winter weniger Schnee als erwartet.

Nós tivemos menos neve este inverno do que nós havíamos esperado.

Die Aufgabe nahm mehr Zeit in Anspruch als erwartet.

A tarefa tomou-me mais tempo do que eu esperava.

Tom hat viel mehr gegessen, als ich erwartet hatte.

Tom comeu muito mais do que eu esperava.

Es kam nicht alles so, wie sie erwartet hatte.

As coisas não saíram como ela esperava.

Es kostete nicht so viel, wie ich erwartet hatte.

Não custou tanto quanto eu esperava.

Der Film war viel interessanter, als ich erwartet habe.

O filme foi mais interessante do que eu esperava.

Ich hätte nie erwartet, dass er so stark reagiert.

Jamais esperaria que ele reagiria tão violentamente.

Hast du wirklich erwartet, dass er dir die Wahrheit sagt?

Você estava mesmo esperando que ele te contasse a verdade?

Ich habe nicht erwartet, dass von Ihnen so etwas kommt.

Eu não esperava que isso viesse de você.

Ich habe erwartet, dass das Konzert etwas länger dauern würde.

- Esperava que o show durasse um pouco mais.
- Eu esperava que o show durasse um pouco mais.

- Ich habe nicht erwartet, Sie an einem Ort wie diesem zu treffen.
- Ich habe nicht erwartet, Sie an solch einem Ort zu treffen.
- Dass ich dich an einem Ort wie diesem treffen würde, habe ich nicht erwartet.

- Eu não esperava encontrar-te num lugar como este.
- Eu não esperava encontrá-lo num lugar como este.

Was ist ein Erdbeben? Warum wird in Istanbul ein Erdbeben erwartet?

o que é um terremoto? Por que um terremoto é esperado em Istambul

Ich hatte nie erwartet, sie an so einem Ort zu treffen.

Nunca esperei encontrá-la num lugar assim.

Das Leben beginnt, wenn man entscheidet, was man von ihm erwartet.

A vida começa quando você decide o que é que você espera dela.

Alles in allem genommen ist das Ergebnis besser als ich erwartet hatte.

Levando tudo em consideração, o resultado é melhor do que eu esperava.

Ein Gasthof mit einem angenehmen Bett erwartet ihn nach dem ermüdenden Tagesausflug.

Uma hospedaria com uma cama bem arrumada espera por ele após a cansativa viagem do dia.

- Er hat erwartungsgemäß den Preis gewonnen.
- Er hat wie erwartet den Preis gewonnen.

Como se esperava, ele ganhou o prêmio.

- Diese Frage habe ich nicht erwartet.
- Mit dieser Frage habe ich nicht gerechnet.

- Eu não esperava essa pergunta.
- Não esperava essa pergunta.

- Komm, Emilia! Dein Vater erwartet dich.
- Komm, Emilia! Dein Vater wartet auf dich.

Venha, Emília. Teu pai te espera.

Es hatte sich eine größere Menschenmenge zu dem Konzert eingefunden, als wir erwartet hatten.

- Havia no concerto uma multidão de pessoas maior do que tínhamos previsto.
- Havia no show uma multidão de gente maior do que tínhamos previsto.

Tom ist der Letzte, von dem ich erwartet hätte, dass er einen Herzanfall bekommt.

- O Tom é a última pessoa que eu esperaria que tivesse um ataque cardíaco.
- O Tom é a última pessoa que eu esperaria que tivesse um infarto.

- Was erwartest du von uns?
- Was erwarten Sie von uns?
- Was erwartet ihr von uns?

O que você espera de nós?

- Wie viel Leute erwartest du?
- Wie viel Leute erwartet ihr?
- Wie viel Leute erwarten Sie?

- Quantas pessoas você está esperando?
- Quantas pessoas estás esperando?
- Quantas pessoas vocês estão esperando?
- Quantas pessoas estais esperando?
- Quantas pessoas o senhor está esperando?
- Quantas pessoas a senhora está esperando?
- Quantas pessoas os senhores estão esperando?
- Quantas pessoas as senhoras estão esperando?

Ich war enttäuscht, als ich sah, dass mein Bonus etwas niedriger war, als ich erwartet hatte.

Fiquei decepcionado ao ver que meu bônus era um pouco menor do que eu esperava.

Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.

- A felicidade que nos espera pode não ser aquela que gostaríamos.
- Pode ser que a felicidade que nos aguarda não seja nada do tipo da felicidade que queremos.

- Dich hätte ich hier als letzten erwartet.
- Du bist die letzte Person, die ich hier zu treffen erwartete.
- Sie sind die letzte Person, die ich hier zu treffen erwartete.
- Du bist die letzte Person, von der ich erwartete, sie hier zu treffen.
- Sie sind die letzte Person, von der ich erwartete, sie hier zu treffen.
- Du bist die letzte Person, die ich hier zu treffen erwartet habe.
- Du bist die letzte Person, von der ich erwartet habe, sie hier zu treffen.
- Sie sind die letzte Person, von der ich erwartet habe, sie hier zu treffen.
- Sie sind die letzte Person, die ich hier zu treffen erwartet habe.

- Você é a última pessoa que eu esperava encontrar aqui.
- És a última pessoa que esperava encontrar aqui.

- Erwarte nicht zu viel von mir.
- Erwartet nicht zu viel von mir.
- Erwarten Sie nicht zu viel von mir.

- Não espere muito de mim.
- Não esperem muito de mim.

Wenn ein Volk meint, ungebildet und frei sein zu können, so erwartet es etwas, was es niemals gab und niemals geben wird.

Se uma nação espera ser ignorante e livre, ela espera o que nunca foi e nunca será.

- Der Ausblick vom Gipfel des Berges übertraf bei weitem unsere Erwartungen.
- Der Ausblick vom Gipfel des Berges war bei weitem mehr, als wir erwartet hatten.

A vista do cume da montanha superou em muito as expectativas.

- Wir erwarten eine gute Ernte in diesem Jahr.
- Dieses Jahr wird eine gute Ernte erwartet.
- Wir erwarten dieses Jahr eine gute Ernte.
- Wir erwarten in diesem Jahr eine gute Ernte.

Este ano se espera uma boa colheita.