Translation of "Erinnerst" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Erinnerst" in a sentence and their portuguese translations:

erinnerst du dich

você se lembra

Erinnerst du dich?

- Você se lembra?
- Você lembra?
- Tu te lembras?
- Vocês se lembram?
- Você está lembrado?
- Tá lembrado?

Erinnerst du dich nicht?

- Você não se lembra?
- Vocês não se lembram?

- Erinnerst du dich an seinen Namen?
- Erinnerst du dich, wie er heißt?

- Você se lembra do nome dele?
- Você lembra o nome dele?

- Erinnerst du dich an unsere Treffen?
- Erinnerst du dich an unsere Rendezvous?

- Você se lembra de nossos encontros?
- Tu te lembras dos nossos encontros marcados?

Woran erinnerst du dich noch?

De que você se lembra?

Erinnerst du dich an uns?

Você se lembra de nós?

Erinnerst du dich an mich?

Você lembra de mim?

An was erinnerst du dich?

De que você se lembra?

Erinnerst du dich an diese Gespräche?

Você se lembra dessas conversas?

Erinnerst du dich an dieses Spiel?

você se lembra desse jogo?

Du erinnerst dich an die Hupe

você lembra da buzina

Erinnerst du dich an seine Nummer?

Você se lembra do número de telefone dele?

Erinnerst du dich, was sie sagte?

- Lembra o que ela disse?
- Você se lembra do que ela disse?

Erinnerst du dich noch an mich?

Você se lembra de mim?

Erinnerst du dich nicht an mich?

- Você não se lembra de mim?
- Não se lembra de mim?
- Não te lembras de mim?

Erinnerst du dich nicht an uns?

Você não se lembra de nós?

Erinnerst du dich nicht an sie?

- Você não se lembra deles?
- Você não se lembra delas?
- Vocês não se lembram deles?
- Vocês não se lembram delas?

Erinnerst du dich an unser erstes Treffen?

Você se lembra do nosso primeiro encontro?

Erinnerst du dich, wie unsere Liebe begann?

Tu te lembras de como o nosso amor nasceu?

Cambridge Analytik Situation oder, erinnerst du dich

do Facebook e da Cambridge Analytica ou você lembra

Wir haben zusammen gespielt. Erinnerst du dich jetzt?

costumávamos brincar juntos. Você se lembra agora?

Erinnerst du dich nicht, was gestern passiert ist?

Você não se lembra do que aconteceu ontem?

Erinnerst du dich, wie langsam das Internet war?

Você se lembra como a internet era lenta?

Erinnerst du dich noch an deine erste Flugreise?

Você ainda lembra da sua primeira viagem de avião?

Erinnerst du dich, was du mir versprochen hast?

Você lembra do que me prometeu?

- Erinnerst du dich an mich?
- Erinnerst du dich noch an mich?
- Kennst du mich noch?
- Erinnern Sie sich an mich?

- Você lembra de mim?
- Você se lembra de mim?
- Lembra de mim?
- Vocês se lembram de mim?

Erinnerst du dich an eine Wanderung oder eine Wanderung?

Você se lembra de caminhar ou caminhar?

Erinnerst du dich, dass wir gegenüber Ärzten gewalttätig waren?

Você se lembra que fomos violentos com os médicos?

- Erinnerst du dich?
- Erinnert ihr euch?
- Erinnern Sie sich?

- Você se lembra?
- Você lembra?

Tom will wissen, ob du dich an ihn erinnerst.

Tom quer saber se você se lembra dele.

- Erinnerst du dich an das?
- Erinnern Sie sich daran?

Você se lembra disso?

Du erinnerst dich doch an Tom und Maria, oder?

- Você se lembra de Tom e Maria, não é mesmo?
- Tu te lembras de Tom e Maria, certo?

Erinnerst du dich an den Tag? Kolibri ging durch?

Você se lembra do dia que o Hummingbird foi implementado?

Erinnerst du dich, dass wir so einen Stein werfen würden?

Você se lembra que jogaríamos uma pedra como esta

erinnerst du dich? Wir sind gerade vor 12.000 Jahren gegangen

você se lembra? acabamos de 12.000 anos atrás

- Du erinnerst mich an ihn.
- Sie erinnern mich an ihn.

Lembras-me dele.

Er machte dich mit mir bekannt, erinnerst du dich nicht?

Ele nos apresentou, não se lembra?

- Hast du dir das gemerkt?
- Erinnerst du dich noch daran?

Lembras-te disso?

Aber du erinnerst dich definitiv an diese Szene aus deiner Kindheit

mas você definitivamente se lembra dessa cena da sua infância

Du erinnerst dich sowieso nicht an den Film "Herr der Ringe"

você não se lembra do filme senhor dos anéis de qualquer maneira

Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben?

- Você se lembra do dia em que nos conhecemos?
- Lembra do dia em que nos conhecemos?

- Erinnerst du dich an deinen Großvater?
- Erinnern Sie sich an Ihren Großvater?

Você se lembra do seu avô?

Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns kennengelernt haben?

Você lembra do dia em que nos encontramos pela primeira vez?

Erinnerst du dich an den Mann, der dir das Fahrrad geschenkt hat?

Você se lembra do homem que lhe ofereceu a bicicleta?

- Erinnerst du dich an das?
- Erinnern Sie sich an das?
- Erinnert ihr euch an das?
- Erinnerst du dich an den?
- Erinnern Sie sich an den?
- Erinnert ihr euch an den?
- Erinnerst du dich an die?
- Erinnern Sie sich an die?
- Erinnert ihr euch an die?

Você se lembra disto?

Erinnerst du dich an den Feuerball? Wir haben Völkerball in der Nachbarschaft benutzt

lembra da bola de fogo? Usamos queimada no bairro

Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir den Unfall gesehen haben?

Tu te lembras do dia em que nós vimos o acidente?

Erinnerst du dich an die Zeit, als du noch in Mamas Bauch warst?

Tu te lembras de quando ainda estavas na barriga da mamãe?

Erinnerst du dich, dass sie dachten, die Ringo-Schablone sei ein Mörder im Film?

Você se lembra que eles pensaram que o estêncil de Ringo era um assassino no filme?

Erinnerst du dich an den Tag, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben?

Você se recorda do dia em que nos encontramos pela primeira vez?

„Erinnerst du dich, wie unsere Liebe begann?“ – „Ja, es war eine dunkle und stürmische Nacht.“

"Você se lembra de como o nosso amor começou?" "Sim, foi numa noite escura e tormentosa."

- Ich weiß nicht, ob Sie sich an mich erinnern.
- Ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst.

Eu não sei se você se lembra de mim.

„Erinnerst du dich noch an Tom und Maria?“ – „Ja, das waren noch Zeiten! Da hatten wir noch Spaß!“

"Você se lembra de Tom e Mary?" "Sim, bons tempos aqueles! Como nos divertíamos!"

- Ich erwarte nicht, dass du dich erinnerst.
- Ich erwarte nicht, dass Sie sich erinnern.
- Ich erwarte nicht, dass ihr euch erinnert.

Eu não espero que você se lembre.

- Erinnern Sie sich an Ihre Ausweisnummer?
- Hast du noch deine Passnummer im Kopf?
- Erinnerst du dich an die Nummer deines Passes?

Você se lembra do número de seu passaporte?

- Erinnerst du dich, wann ich dich zum letzten Mal gesehen habe?
- Erinnern Sie sich, wann ich Sie das letzte Mal gesehen habe?

Você se lembra de quando te vi pela última vez?

- Erinnern Sie sich noch, wie der Angreifer aussah?
- Erinnerst du dich noch, wie der Angreifer aussah?
- Erinnert ihr euch noch, wie der Angreifer aussah?

Você se lembra da aparência do agressor?

- Ich weiß, dass du dich nicht an mich erinnerst.
- Ich weiß, dass Sie sich nicht an mich erinnern.
- Ich weiß, dass ihr euch nicht an mich erinnert.

Eu sei que você não se lembra de mim.