Translation of "Ereignisse" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Ereignisse" in a sentence and their portuguese translations:

Dennoch gibt es keine vielversprechenden Ereignisse

Ainda assim, não há eventos promissores

Diese Ereignisse passierten im Film sehr lustig

esses eventos aconteceram no filme muito engraçado

Es gibt viele Ereignisse, die Menschen verdächtigen

Existem muitos eventos que fazem as pessoas suspeitarem

Vor allem, wenn sie Startup-Ereignisse sind,

especialmente se forem eventos de startups

Dies ist natürlich nicht auf diese Ereignisse beschränkt.

Obviamente, isso não se limita a esses eventos.

Du solltest Zeitung lesen, um die Ereignisse mitzuverfolgen.

Você deveria ler jornais para acompanhar os acontecimentos.

Die Ereignisse im Osten der Ukraine überschlagen sich.

Os acontecimentos na Ucrânia Oriental desdobram-se a um ritmo cada vez mais acelerado.

- Die Ereignisse entwickelten sich genauso, wie sie vorhergesagt hatte.
- Die Ereignisse nahmen ihren Lauf, genau wie sie es vorausgesagt hatte.

Os eventos manifestaram-se do jeito que ela previu.

Und somit auch wesentliche Ereignisse im Leben vieler Meerestiere.

Que, por sua vez, ditam acontecimentos na vida de muitos seres marinhos.

Ereignisse wie dieses finden ständig in der Natur statt

eventos como este estão acontecendo na natureza o tempo todo

Dies sind die Ereignisse, die wir nicht erklären können

Estes são os eventos que não podemos explicar

Die Ereignisse entwickelten sich genauso, wie sie vorhergesagt hatte.

Os eventos manifestaram-se do jeito que ela previu.

Ich hoffe, dass Sie einen Flug ohne unangenehme Ereignisse hatten.

Espero que você faça um voo sem inconvenientes.

Alle Ereignisse, die in dieser Geschichte beschrieben werden, sind frei erfunden.

Todos os eventos descritos nessa história são imaginários.

Aber es gibt immer noch bemerkenswerte Ereignisse. Dieser Mann gibt auch Nachrichten über die Zukunft.

Mas ainda existem eventos notáveis. Este homem também dá notícias sobre o futuro.

Ich meine, wenn ich über die Ereignisse erzähle, werden die Namen erscheinen, ich möchte es nicht sagen, aber

Quero dizer, se eu contar sobre os eventos, os nomes aparecerão, eu não quero contar, mas

Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.

Chocados pelos eventos de 11 de setembro, políticos de todo o mundo condenaram os terroristas por seu feito repreensível.

- Was hältst du davon?
- Wie interpretieren Sie diese Ereignisse?
- Was meinen Sie damit?
- Was hältst du denn von dieser Geschichte?

Como o senhor interpreta essa ocasião?