Translation of "Eng" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Eng" in a sentence and their portuguese translations:

Er war jetzt eng

ele estava apertado agora

Es ist zu eng.

- Está muito apertado.
- Está muito apertada.

Hier wird es sehr eng.

Está a tornar-se apertado.

Hier wird es richtig eng.

Está a tornar-se apertado.

Dieser Kragen ist zu eng.

- Este colarinho está muito apertado.
- Esta gola está muito apertada.

Hier unter wird es ziemlich eng.

Está a tornar-se apertado.

Das wird hier ganz schön eng.

Está mesmo a ficar apertado.

Das Zimmer wurde ihm zu eng.

O quarto tornou-se muito pequeno para ele.

Niederländisch ist eng verwandt mit Deutsch.

- O holandês tem uma relação próxima com o alemão.
- O holandês é muito próximo ao alemão.

Dieser Pulli ist mir zu eng.

- Esta camisola é muito apertada para mim.
- Este suéter está muito apertado para mim.

Schnee isoliert großartig! Recht eng und gemütlich!

A neve é um bom isolamento. Ficou apertado e aconchegante.

Hier wird der Canyon ganz schön eng.

A ravina está mesmo a estreitar.

Nicht einmal eng mit den Medien verbunden

nem mesmo intimamente relacionado à mídia

Das Tor war zu eng für den Lastwagen.

O portão era muito estreito para o caminhão.

Diese Schuhe sind zu eng. Sie tun weh.

Estes sapatos são muito apertados, machucam os pés.

Der Geruchssinn ist eng mit den Emotionen verknüpft.

O olfato é um sentido muito ligado às emoções.

Schnee ist eine tolle Dämmung. Ziemlich eng, ziemlich gemütlich.

A neve é um bom isolamento. Ficou apertado e aconchegante.

Schnee ist eine gute Isolierung. Recht eng, recht gemütlich.

A neve é um bom isolamento. Ficou apertado e aconchegante.

Sie sind eng mit Pelzrobben verwandt, aber siebenmal größer.

Embora sejam parentes dos ursos-marinhos, são sete vezes maiores.

Dass dieser Raum so eng ist, ist eine gute Sache.

E isto é bastante apertado e pequeno, o que é bom,

Dass es im Inneren eng ist, ist eine gute Sache.

E isto é bastante apertado e pequeno, o que é bom,

Diese Schuhe sind so eng, dass ich sie nicht anziehen kann.

Estes sapatos são tão apertados, que não me atrevo a vesti-los.

- Das war ziemlich knapp.
- Das war echt eng.
- Das war verdammt knapp.

- Foi muito perto.
- Essa foi muito perto.

- Tom und Maria sind eng befreundet.
- Tom und Maria sind enge Freunde.

- O Tom e a Mary são grandes amigos.
- Tom e Maria são amigos íntimos.

Und wo die Herzen weit sind, da ist auch das Haus nicht zu eng.

E a casa onde existem corações espaçosos jamais poderá ser considerada estreita.

Hier wird es richtig eng. Ich muss vorsichtig sein, um nicht auf der Schlange zu landen.

Está a tornar-se apertado. Tenho de ter cuidado, para não cair sobre a cobra.

Mit anderen Worten, er versucht, eine Nische zu finden das ist nicht zu eng, ja genau

- Então em outras palavras, ele está tentando encontrar um nicho

- Ich kaufte die Schuhe, aber sie waren mir zu eng.
- Ich kaufte die Schuhe, aber sie waren mir zu klein.

Comprei os sapatos, mas estes ficaram apertados para mim.