Translation of "Meint" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Meint" in a sentence and their dutch translations:

Sie meint immer, recht zu haben.

Ze denkt dat ze altijd gelijk heeft.

Maria meint, sie reagiere allergisch auf Jungen.

Maria zegt dat ze allergisch is voor jongens.

Sie meint, dass alles eine Geldfrage ist.

Ze is van mening dat alles een kwestie van geld is.

- Maria meint, dass jeder Satz ein semantisches Netz darstellt.
- Maria meint, dass jeder Satz ein Bedeutungsnetz darstellt.

Maria is van mening dat elke zin een semantisch netwerk vertegenwoordigt.

Ich verstehe nicht, was der Autor hier meint.

Ik begrijp niet wat de auteur hier bedoelt.

Maria meint, sie könne nur uns beiden trauen.

Maria zegt dat ze alleen ons tweeën kan vertrouwen.

Tom meint, er habe gehört, dass Maria Hilfe brauche.

Tom meent gehoord te hebben dat Marie hulp nodig heeft.

Claude Piron meint, Esperanto sei eine Sprache, die „im höchsten Maße kohärent ist“.

Claude Piron is van mening dat Esperanto een taal is, die "coherentie op het hoogste niveau brengt."

Es ist nie einfach zu sagen, ob er es ernst meint oder nicht.

- Het is nooit makkelijk te zeggen of hij ernstig is of niet.
- Het is nooit gemakkelijk te bepalen of hij al dan niet serieus is.

Es stimmt, dass Geld nicht glücklich macht. Allerdings meint man damit das Geld der anderen.

Het is waar dat geld geen geluk brengt. Natuurlijk gaat het om andermans geld.

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?

- Meen je dat echt?
- Meent ge dat?

- Was meinst du?
- Was meinst du damit?
- Was meinen Sie?
- Wie meinst du das?
- Was meint ihr?

- Hoe bedoel je?
- Hoezo?

Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt wie der Verstand: Jeder meint, er besitze genug davon.

Niets op de wereld is zo eerlijk verdeeld als het verstand: ieder meent dat hij er genoeg van bezit.

Tom meint, dass elektronische Zigaretten unbedenklicher seien als herkömmliche, doch Maria ist sich da nicht so sicher.

- Tom denkt dat het veiliger is elektronische sigaretten te roken dan de klassieke, maar Maria is daar niet zo zeker van.
- Tom denkt dat dampen veiliger is dan roken, maar Maria is daar niet zo zeker van.

- Ich weiß, was du meinst.
- Ich weiß, was ihr meint.
- Ich weiß, was Sie meinen.
- Ich weiß, worauf du hinauswillst.

- Ik weet wat je wilt zeggen.
- Ik weet wat je bedoelt.

Nicolas meint, dass die Romanisierung des kyrillischen Alphabets genauso schön wie die Sonne ist, die die Augen verbrennt, wenn man sie ansieht.

Nicolas bedoelt dat de romanisering van het cyrillische alfabet net zo mooi is als de zon, die de ogen verbrandt wanneer je ernaar kijkt.

- Wirklich?
- Meinst du das ernst?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Tatsächlich?

- Echt?
- Meen je dat echt?
- Meent u dat echt?

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Ist das euer Ernst?
- Ist das Ihr Ernst?

- Ben je serieus?
- Bent u serieus?
- Zijn jullie serieus?

- Ich weiß nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was ihr meint.
- Ich verstehe nicht, was Sie meinen.

- Ik begrijp niet wat u bedoelt.
- Ik begrijp niet wat je bedoelt.

- Ich weiß, dass du das nicht ernst meinst.
- Ich weiß, dass ihr das nicht ernst meint.
- Ich weiß, dass Sie das nicht ernst meinen.

- Ik weet dat je niet serieus bent.
- Ik weet dat u niet serieus bent.

- Sie meint, sie putze sich jeden Morgen die Zähne.
- Sie sagt, sie putzt jeden Morgen die Zähne.
- Sie sagt, sie putzt sich jeden Morgen die Zähne.

Ze zegt dat ze iedere morgen haar tanden poetst.

- Ich höre dich.
- Ich weiß, was du meinst.
- Ich weiß, was ihr meint.
- Ich weiß, was Sie meinen.
- Ich verstehe, was ihr sagt.
- Ich verstehe, was Sie sagen.

- Ik hoor je.
- Ik hoor jou.

- Ich verstehe, was du sagst.
- Ich weiß, was du meinst.
- Ich weiß, was ihr meint.
- Ich weiß, was Sie meinen.
- Ich verstehe, was ihr sagt.
- Ich verstehe, was Sie sagen.

Ik hoor wat je zegt.

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Meinst du das jetzt im Ernst?
- Ist das euer Ernst?
- Ist das Ihr Ernst?

- Meen je dat echt?
- Meen je dat serieus?

- Was willst du damit sagen?
- Worauf willst du hinaus?
- Was meinst du damit?
- Was wollt ihr damit sagen?
- Was wollen Sie damit sagen?
- Was meinen Sie damit?
- Was meint ihr damit?

Wat wil je daarmee zeggen?

- Ich weiß nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was du zu sagen versuchst.
- Ich verstehe nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was ihr meint.
- Ich verstehe nicht, was Sie meinen.

- Ik weet niet wat je bedoelt.
- Ik versta niet wat ge wilt zeggen.
- Ik begrijp niet wat je bedoelt.

- Sie meint, sie putze sich jeden Morgen die Zähne.
- Sie sagt, sie putzt jeden Morgen die Zähne.
- Sie sagt, sie putzt sich jeden Morgen die Zähne.
- Sie sagt, sie putze sich jeden Morgen die Zähne.

Ze zegt dat ze iedere morgen haar tanden poetst.

Nachdem Barack Obama das schlechte Krisenmanagement der Eurozone kürzlich für die mageren Wachstumsaussichten der Vereinigten Staaten von Amerika verantwortlich machte, „treibt die Wirtschaft die Ufer auf beiden Seiten des Atlantiks immer weiter auseinander“, meint La Stampa.

“De economie drijft landen aan weerszijden van de Atlantische Oceaan uit elkaar”: zo vat La Stampa de gevolgen samen van recente uitspraken van Barack Obama. Daarin beweerde de Amerikaanse president dat de magere groeiperspectieven van de Verenigde Staten toe te schrijven zijn aan de slechte wijze waarop de eurocrisis wordt bestreden.

- Ich habe nicht so viel Geld, wie Sie denken.
- Ich habe nicht so viel Geld, wie du denkst.
- Ich habe nicht so viel Geld wie ihr glaubt.
- Ich habe nicht so viel Geld wie ihr meint.
- Ich habe nicht so viel Geld wie ihr denkt.

Ik heb niet zo veel geld als ge denkt.