Translation of "Einverstanden" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Einverstanden" in a sentence and their portuguese translations:

Einverstanden.

Certo.

- Bist du einverstanden?
- Seid ihr einverstanden?
- Sind Sie einverstanden?

- Você concorda?
- Está de acordo?

- Bist du damit einverstanden?
- Sind Sie damit einverstanden?
- Seid ihr damit einverstanden?

Você está OK com isto?

Bist du einverstanden?

Você concorda?

Tom ist einverstanden.

Tom concorda.

Ich bin einverstanden.

- Concordo.
- Eu concordo.
- Estou de acordo.
- Eu estou de acordo.

Alle sind einverstanden.

- Todos concordam.
- Todo o mundo concorda.

Ich bin vollkommen einverstanden.

- Estou totalmente de acordo.
- Eu concordo totalmente.

Ich bin damit einverstanden.

Estou de acordo com isto.

Ich bin nicht einverstanden.

- Não concordo.
- Eu discordo.

Gut, ich bin einverstanden.

Certo. Estou de acordo.

Sie werden damit einverstanden sein.

Eles vão concordar com isso.

Trink nicht zu viel, einverstanden?

Não beba demais, está bem?

Bist du damit nicht einverstanden?

Você não está bem com isso?

Ich bin mit seinem Plan einverstanden.

Eu concordo com o plano dele.

Ich bin einverstanden, vorausgesetzt, sie kommt.

Consinto desde que ela venha.

Lasst uns ein Taxi nehmen, einverstanden?

- Vamos de táxi, certo?
- Vamos de táxi, ok?
- Vamos de táxi, viu?

Sie war mit meiner Idee einverstanden.

Ela ficou de acordo com a minha ideia.

- Tom stimmte zu.
- Tom war einverstanden.

Tom concordou.

- Sie sind einverstanden.
- Sie stimmen zu.

- Eles concordam.
- Elas concordam.
- Concordam.

- Kapiert?
- Verstanden?
- Hast du verstanden?
- Einverstanden?

Entendeu?

Ich bin mit deinem Vorschlag einverstanden.

- Estou de acordo com sua proposta.
- Eu concordo com a sua proposta.
- Concordo com a sua proposta.

Ich bin einverstanden mit seinem Vorschlag.

Estou de acordo com sua proposta.

- Wir stimmen zu.
- Wir sind einverstanden.

- Concordamos.
- Nós concordamos.

Ich bin mit dir nicht einverstanden.

Não estou de acordo contigo.

Ich denke, die meisten wären einverstanden.

- Eu acho que a maioria das pessoas concordaria.
- Acho que a maioria das pessoas concordaria.

Tom und Maria waren damit einverstanden.

Tom e Maria concordaram.

- Haben alle zugestimmt?
- Waren alle einverstanden?

Todos concordaram?

Einverstanden, aber nur unter einer Bedingung.

De acordo, mas somente sob uma condição.

Damit werde ich niemals einverstanden sein.

- Eu nunca vou concordar com isso.
- Jamais concordarei com isso.

Bist du mit diesen Ideen einverstanden?

- Você está de acordo com essas ideias?
- Tu estás de acordo com essas ideias?

Seid ihr mit diesen Ideen einverstanden?

Vocês estão de acordo com essas ideias?

Sind Sie mit diesen Ideen einverstanden?

- O senhor está de acordo com essas ideias?
- A senhora está de acordo com essas ideias?
- Os senhores estão de acordo com essas ideias?
- As senhoras estão de acordo com essas ideias?

Bist du mit dem neuen Gesetz einverstanden?

Você está de acordo à nova lei?

Ich bin überhaupt nicht mit Ihnen einverstanden.

Não estou nem um pouco de acordo com vocês.

Seine Eltern sind mit der Verlobung einverstanden.

Seus pais apoiaram o noivado.

- Ich bin vollkommen einverstanden.
- Ich stimme ganz zu.

Estou totalmente de acordo.

- Ich bin anderer Meinung.
- Ich bin nicht einverstanden.

- Não concordo.
- Eu discordo.
- Não estou de acordo.

Warum bist du nicht einfach mit mir einverstanden?

Porque simplesmente você não concorda comigo?

- Tom stimmte nicht zu.
- Tom war nicht einverstanden.

Tom não concordou.

Sie waren nicht mit allen Ideen Oglethorpes einverstanden.

- Eles não concordaram com todas as ideias de Oglethorpe.
- Eles não concordarvam com todas as ideias de Oglethorpe.

- Tom stimmt nicht zu.
- Tom ist nicht einverstanden.

Tom não concorda.

- Tom stimmt immer zu.
- Tom ist immer einverstanden.

O Tom sempre concorda.

- Ich verstehe es, aber ich bin dennoch nicht damit einverstanden.
- Ich verstehe es, bin aber doch nicht damit einverstanden.

Eu entendo isso, mas ainda não concordo com isso.

- Ich bin vollkommen deiner Meinung!
- Ich bin ganz einverstanden.

Concordo plenamente!

- Ich bin damit einverstanden.
- Das ist okay für mich.

Estou bem com isso.

- Ich bin einverstanden mit ihm.
- Ich stimme ihm zu.

Concordo com ele.

Sie war einverstanden, die Hälfte der Miete zu übernehmen.

Ela concordou em pagar metade do aluguel.

Ich freue mich, dass du wenigstens damit einverstanden bist.

Alegra-me que pelo menos você concorda com isso.

- Bist du mit mir einverstanden?
- Stimmst du mit mir überein?

- Você concorda comigo?
- Vocês concordam comigo?

Viele Leute waren mit der Entscheidung des Richters nicht einverstanden.

Muitas pessoas desconcordaram da decisão do juiz.

Wir sagten einstimmig, dass wir mit dem Vorschlag nicht einverstanden wären.

- Nós dissemos ao mesmo tempo que não concordávamos com a proposta.
- Nós dissemos em uníssono que não concordávamos com a sugestão.

- Sie stimmte meiner Idee zu.
- Sie war mit meiner Idee einverstanden.

Ela concordou com a minha ideia.

Ich bat ihn, mit mir zu kommen, und er war einverstanden.

Pedi-lhe que viesse comigo e ele concordou.

- Ich stimme ihm nicht zu.
- Ich bin nicht mit ihm einverstanden.

Eu não concordo com ele.

- Ich bin nicht deiner Meinung.
- Ich bin mit dir nicht einverstanden.

- Não estou de acordo com você.
- Não estou de acordo contigo.

Ich schlug Tom einen Spaziergang vor, womit er widerwillig einverstanden war.

Sugeri a Tom uma caminhada, com o que ele concordou com relutância.

Ich werde es sowieso machen, ob du damit einverstanden bist oder nicht.

Eu o farei independente de você concordar ou não.

- Ich bin einverstanden.
- Von mir aus.
- Ich stimme überein.
- Ich stimme zu.

- Concordo.
- Eu concordo.
- Estou de acordo.

- Sie tun so, als wären Sie einverstanden, machen dann aber doch, was Sie wollen.
- Sie tut so, als wäre sie einverstanden, macht dann aber doch, was sie will.

Ela finge concordar, mas, depois, faz o que quer.

- Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.
- Einverstanden, aber nur unter einer Bedingung.

Feito, mas só sob uma condição.

Mir gefällt sehr, was du geschrieben hast, und ich bin damit völlig einverstanden.

Gostei muito do que você escreveu e estou de acordo com tudo aquilo.

- Was halten Sie davon, zusammen zu essen?
- Sind Sie einverstanden, dass wir zusammen essen?

O que você acha de comermos juntos?

- Ich bin nicht Ihrer Meinung.
- Ich bin nicht deiner Meinung.
- Ich bin nicht eurer Meinung.
- Ich bin mit dir nicht einverstanden.

Eu não concordo com você.

- Er stimmte einer Befragung durch uns zu.
- Er willigte ein, sich von uns befragen zu lassen.
- Er war einverstanden, uns ein Interview zu geben.

Ele concordou em nos dar uma entrevista.

- Ich bin nicht Ihrer Meinung.
- Ich bin nicht deiner Meinung.
- Ich bin nicht eurer Meinung.
- Ich stimme dir nicht zu.
- Ich bin mit dir nicht einverstanden.

- Não estou de acordo com você.
- Não estou de acordo contigo.
- Não concordo com você.