Translation of "Aufmerksamkeit" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Aufmerksamkeit" in a sentence and their portuguese translations:

- Danke für deine Aufmerksamkeit!
- Danke für deine Aufmerksamkeit.
- Danke für Ihre Aufmerksamkeit.

- Obrigado pela sua atenção.
- Obrigada pela sua atenção.

Tom brauchte Aufmerksamkeit.

O Tom precisava de atenção.

- Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!
- Danke für Ihre Aufmerksamkeit!

Obrigado por sua atenção!

Sie erregte unsere Aufmerksamkeit.

- Ela atraiu a nossa atenção.
- Ela atraiu nossa atenção.

Tom giert nach Aufmerksamkeit.

Tom faz tudo para chamar atenção.

Unser Erscheinen erweckte Aufmerksamkeit.

Nossa aparição chamou a atenção.

Tom braucht deine Aufmerksamkeit.

- Tom precisa de sua atenção.
- Tom precisa da sua atenção.
- Tom precisa de tua atenção.
- Tom precisa da atenção de vocês.

Du musst ihm Aufmerksamkeit schenken.

- Você tem de prestar atenção nele.
- Você deve prestar atenção nele.

Sie schenken mir keine Aufmerksamkeit.

Eles não prestam atenção em mim.

Widme deiner Arbeit viel Aufmerksamkeit!

Dedique muita atenção ao seu trabalho!

Er bittet mich um Aufmerksamkeit.

Ele pede que eu esteja atento.

Du hast bereits meine Aufmerksamkeit.

Já tens a minha atenção.

Kinder brauchen Liebe und Aufmerksamkeit.

As crianças precisam de amor e de atenção.

- Schließlich schenkte mir Tom seine Aufmerksamkeit.
- Zu guter letzt schenkte mir Tom seine Aufmerksamkeit.

- Eu finalmente chamei a atenção de Tom.
- Finalmente chamei a atenção de Tom.

Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten?

Posso ter sua atenção, por favor?

Ich wollte nur ihre Aufmerksamkeit erregen.

Eu só queria chamar a atenção dela.

Tom versuchte, Marias Aufmerksamkeit zu erregen.

O Tomás tentou atrair a atenção da Maria.

Tom ist nur auf Aufmerksamkeit aus.

Tom só quer atenção.

Wir danken der Zuhörerschaft für die Aufmerksamkeit.

Agradecemos ao público pela atenção.

Diese Handarbeit erfordert viel Zeit und Aufmerksamkeit.

Esse trabalho manual exige muito tempo e atenção.

Ihre Schönheit zog seine Aufmerksamkeit auf sich.

A beleza dela atraiu a atenção dele.

Die beiden Männer wetteiferten um ihre Aufmerksamkeit.

Os dois homens competiram pela atenção dela.

Ein Gespräch am Nachbartisch fesselte meine Aufmerksamkeit.

A conversa em uma mesa vizinha prendeu minha atenção.

Aber es gibt etwas, das unsere Aufmerksamkeit erregt

Mas tem algo que chama a atenção

Glück entsteht oft durch Aufmerksamkeit in kleinen Dingen.

Muitas vezes a felicidade vem através da atenção às coisas pequenas.

Kinder weinen oft nur, um Aufmerksamkeit zu bekommen.

As crianças geralmente choram apenas para chamar atenção.

Schafft mehr Kontroversen und es bringt mehr Aufmerksamkeit.

cria mais controvérsia e atrai mais atenção.

Die Kinder eiferten miteinander um die Aufmerksamkeit der Mutter.

As crianças disputavam entre si a atenção da mãe.

Ich glaube, Tom will einfach nur etwas Aufmerksamkeit erregen.

Acho que o Tom só está querendo um pouco de atenção.

Du solltest dem, was ich sage, mehr Aufmerksamkeit schenken.

Você deveria prestar mais atenção às coisas que eu digo.

Was muß ich tun, um deine Aufmerksamkeit zu erregen?

O que eu tenho que fazer para que vocês prestem atenção em mim?

Aufmerksamkeit ist eine Währung, mit der ich mich auskenne.

A atenção é uma moeda que eu conheço bem.

Dieser kleine Vorfall hatte nicht die Aufmerksamkeit der Herumstehenden verfehlt.

Essa breve ocorrência não deixou de chamar a atenção dos circunstantes.

- Er ist nur auf Aufmerksamkeit aus.
- Es geht ihm nur um Aufmerksamkeit.
- Er wünscht sich halt Beachtung.
- Er will nur auf sich aufmerksam machen.

Ele só quer atenção.

Wir müssen unsere Aufmerksamkeit auf die Türkei als diese Forschung richten

Temos que dar atenção à Turquia, pois esta pesquisa

Sie ließ absichtlich ihr Taschentuch fallen, um seine Aufmerksamkeit zu erregen.

Ela derrubou o lenço de propósito para chamar a atenção dele.

Wenn es sich um Mädchen dreht, kommt von mir viel Aufmerksamkeit.

Quando se trata de meninas, eu presto muita atenção.

Die Schule muss der sprachlichen und literarischen Bildung wieder mehr Aufmerksamkeit widmen.

As escolas devem dar mais atenção para o aprendizado de idiomas e literatura.

Um die Aufmerksamkeit der Leute, Du hast keine andere Wahl als zu

para as pessoas, você não tem nenhuma escolha a não ser

- Tom machte oft mit Absicht Fehler, nur, um die Aufmerksamkeit des Lehrers zu erregen.
- Tom machte oft mit Absicht Fehler, nur, um die Aufmerksamkeit der Lehrerin zu erregen.

Tom costumava errar de propósito só para receber a atenção do professor.

- Sie ist nur auf Aufmerksamkeit aus.
- Es geht ihr nur um Aufmerksamkeit.
- Sie wünscht sich halt Beachtung.
- Sie möchte eben beachtet werden.
- Sie will nur auf sich aufmerksam machen.

Ela só quer atenção.

- Was muss ich machen, damit du mir Beachtung schenkst?
- Was muß ich tun, um deine Aufmerksamkeit zu erregen?

O que eu tenho que fazer para que vocês prestem atenção em mim?

Beginnen Sie mit diesen 5 Minuten und fahren Sie dann mit der Lüge fort, die die Aufmerksamkeit auf sich ziehen soll

Começando com esses 5 minutos e continuando com a mentira contada para chamar a atenção

Jeder Mann, der sicher fahren kann, während er eine schöne Frau küsst, schenkt dem Kuss einfach nicht die Aufmerksamkeit, die er verdient.

Qualquer homem capaz de conduzir com prudência enquanto beija uma garota bonita simplesmente não está prestando tanta atenção no beijo como este merece.

Menschen mit einem großen Geltungsbedürfnis müssen im Zentrum der Aufmerksamkeit stehen, sehnen sich nach Anerkennung und kümmern sich sehr wenig um andere. Im Gegensatz dazu erlaubt uns ein gesundes Selbstwertgefühl, unsere eigenen Wünsche ebenso wie die der anderen zu respektieren.

As pessoas de ego grande precisam ser o centro da atenção, anseiam reconhecimento e se preocupam muito pouco com os outros. Por outro lado, uma autoestima saudável nos permite respeitar nossos próprios desejos e também os dos demais.