Translation of "Brauchte" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Brauchte" in a sentence and their portuguese translations:

Tom brauchte Hilfe.

Tom precisava de ajuda.

Tom brauchte Aufmerksamkeit.

O Tom precisava de atenção.

Tom brauchte mehr.

Tom precisava de mais.

Tom brauchte Zeit.

Tom precisava de tempo.

Tom brauchte Wasser.

Tom precisava de água.

Tom brauchte Unterstützung.

Tom precisou de auxílio.

Er brauchte Hoffnung.

Ele precisava de esperança.

- Ich brauchte noch Geld.
- Ich brauchte noch mehr Geld.

Eu precisava de mais dinheiro.

Aber er brauchte Arbeit.

Mas ele precisava de trabalho.

Ich brauchte das Geld.

Eu precisava do dinheiro.

Er brauchte das Geld.

Ele precisava do dinheiro.

Tom brauchte einen Hammer.

Tom precisava de um martelo.

Sie brauchte unbedingt Geld.

Ela precisava desesperadamente de dinheiro.

Ich brauchte ihn nicht.

Eu não precisei dele.

Ich brauchte keine Hilfe.

- Não precisei de nenhuma ajuda.
- Eu não precisava de ajuda nenhuma.

Tom brauchte keinen Dolmetscher.

- Tom não precisava de um intérprete.
- Tom não precisou de um intérprete.

Ich brauchte keinen Schirm mitzunehmen.

Não precisei levar um guarda-chuva comigo.

Ich brauchte seine Hilfe nicht.

Não precisei da ajuda dele.

Tom brauchte es nicht mehr.

- Tom não precisava mais disso.
- Tom não precisava mais dele.
- Tom não precisava mais dela.

Tom gab mir, was ich brauchte.

Tom me deu o que eu precisava.

Tom brauchte die Einwilligung seiner Eltern.

O Tom precisava da aprovação de seus pais.

Maria brauchte ewig, um sich anzuziehen.

Mary demorou uma eternidade para se vestir.

Tom brauchte ewig, um sich anzuziehen.

Tom demorou uma eternidade para se vestir.

Ich brauchte etwa eine Woche dafür.

- Levei cerca de uma semana.
- Levou quase uma semana.
- Demorou quase uma semana.
- Me levou quase uma semana.

Ich wünschte, ich brauchte nicht zu arbeiten.

- Eu queria não ter que trabalhar.
- Quem me dera não ter que trabalhar.

Ich brauchte ein paar Sekunden des Alleinseins.

Precisava de alguns segundos de solidão.

Sie brauchte zwei Stunden, um sich fertigzumachen.

- Ela levou duas horas para se aprontar.
- Ela demorou duas horas para ficar pronta.

Ich war jung und brauchte das Geld.

Eu era jovem e precisava de dinheiro.

Tom sagte, er brauchte ein Dutzend Eier.

- Tom disse que precisava de uma dúzia de ovos.
- O Tom disse que precisava de uma dúzia de ovos.

Tom wusste nicht, dass Maria Hilfe brauchte.

Tom não sabia que Mary precisava de ajuda.

Ich brauchte mehrere Stunden, um die Kleidung zusammenzulegen.

Eu demorei várias horas para dobrar todas as roupas.

Sie brauchte 10,5 Liter Salpetersäure für das Experiment.

Ela precisava de 10,5 litros de ácido nítrico para o experimento.

Wo warst du, als ich deine Hilfe brauchte?

Onde você estava quando precisei de sua ajuda?

Der Mann brauchte keinen Grund, sich scheiden zu lassen

o homem não precisava de um motivo para se divorciar

Er brauchte zwei Stunden, um seine Hausaufgaben zu machen.

Ele demorou duas horas para terminar a tarefa de casa.

Er brauchte drei Monate, um Fahrrad fahren zu lernen.

Demorou três semanas para ele aprender a andar de bicicleta.

Ich brauchte fünf Stunden, um die Arbeit zu beenden.

Levei cinco horas para terminar o trabalho.

Tom war für mich da, wenn ich ihn brauchte.

Tom estava lá quando eu precisava dele.

So brauchte sie nicht etwas von jemand zu bitten.

- Assim, ela não terá necessidade de pedir nada a ninguém.
- Dessa forma, ela não precisará pedir nada a ninguém.

- Tom brauchte das Geld.
- Tom hat das Geld gebraucht.

Tom precisava do dinheiro.

Ich brauchte lange, um zu verstehen, woher er kam.

- Levei muito tempo para entender de onde ele tinha vindo.
- Muito tempo passou antes que eu pudesse entender de onde ele viera.

Sie brauchte eine lange Zeit, um sich einen Hut auszusuchen.

Ela demorou muito tempo para escolher um chapéu.

Sie brauchte den ganzen Nachmittag, um die Arbeit zu erledigen.

Ela precisou da tarde inteira para completar o trabalho.

Ich brauchte fast zwei Stunden, um den Aufsatz zu schreiben.

Eu levei quase duas horas para escrever a redação.

- Tom brauchte meine Hilfe nicht.
- Tom bedurfte meiner Hilfe nicht.

Tom não precisava de minha ajuda.

Wenn Esperanto eine leichte Sprache wäre, brauchte ich keinen Korrektor.

Se o esperanto fosse um idioma fácil, eu não precisaria de um revisor.

Und dann, wenn ich PR brauchte, würde ich sie treffen,

e então quando eu precisava de RP eu falava com eles,

- Gestern musste ich nicht lernen.
- Gestern brauchte ich nicht zu lernen.

Eu não tive que estudar ontem.

Er brauchte mehr als zehn Minuten, um den Ausgang zu finden.

Levou mais de dez minutos para encontrar a saída.

Sie brauchte etwas Geld, um ihrem Hund etwas zu fressen zu kaufen.

Ela precisava de algum dinheiro para comprar alguma coisa para alimentar seu cachorro.

Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, zu sagen.

Precisei de um pouco de tempo para entender o que ela tentava me dizer.

Ich gestehe, dass ich ein paar Sekunden brauchte, um den Unterschied zu finden.

Confesso que levei alguns segundos para encontrar a diferença.

- Sie brauchte jemanden, der sie verstand.
- Sie braucht jemanden, der sie verstehen kann.

- Ela precisa de alguém que possa entendê-la.
- Ela precisa de alguém que seja capaz de entendê-la.

Viel Zeit brauchte meine Suche mit diesem System, dabei ist es so ein Pipifax.

Demorei tanto a encontrar a solução, e era tão simples!

- Tom brauchte das Buch nicht zu kaufen.
- Tom hätte das Buch nicht zu kaufen brauchen.

Tom não precisava comprar aquele livro.

- Ich brauchte mehrere Stunden, um es zu reparieren.
- Es kostete mich mehrere Stunden, es wieder instand zu setzen.

Levei várias horas para consertá-lo.

Lange Zeit brauchte sie mich als Freund und Ratgeber, doch jetzt bin ich das fünfte Rad am Wagen.

Por muito tempo ela precisou de mim como amigo e conselheiro, mas agora eu sou só reserva.

Tom war nach seiner Reise völlig erschöpft, und er brauchte mindestens eine Woche, um sich davon zu erholen.

Tom estava completamente exausto depois de sua viagem, e levou pelo menos uma semana para se recuperar.

- Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, zu sagen.
- Es dauerte etwas, bis ich begriff, was sie sagen wollte.

- Precisei de um pouco de tempo para entender o que ela tentava me dizer.
- Eu precisei de um tempo para entender o que ela tentava me dizer.
- Eu precisei de um tempo para entender o que ela estava tentando dizer.

Es war einmal ein kleiner Prinz, der lebte auf einem Planeten, der war kaum größer als er selbst und er brauchte einen Freund.

Era uma vez um pequeno príncipe que vivia em um planeta pouco maior que ele e que precisava de um amigo...

- Ich wünschte, ich brauchte nur das zu tun im Leben, was ich wollte.
- Ich wünschte, ich könnte mein Leben nur damit verbringen, was ich tun möchte.

Desejaria viver minha vida fazendo apenas o que eu quisesse fazer.