Translation of "Dunklen" in Portuguese

0.032 sec.

Examples of using "Dunklen" in a sentence and their portuguese translations:

Ich mag ihre dunklen Augen.

Eu gosto dos olhos escuros dela.

Hast du Angst im Dunklen?

Você tem medo de escuro?

Katzen können im Dunklen sehen.

Os gatos conseguem enxergar no escuro.

Tom hat einen dunklen Teint.

O Tom tem uma tez escura.

Moos wächst an dunklen, feuchten Stellen.

E o musgo cresce em ambientes escuros e húmidos.

Der Himmel ist voll von dunklen Wolken.

O céu está cheio de nuvens escuras.

Tom wurde in einer dunklen Gasse getötet.

Tom foi morto em um beco escuro.

Und das gesamte Referendum fand im Dunklen statt,

Todo esse referendo ocorreu às escuras,

Katzen können selbst an dunklen Orten etwas sehen.

Os gatos conseguem ver mesmo em lugares escuros.

Tom verhängte das Fenster mit einem dunklen Vorhang.

Tom pendurou uma cortina escura sobre a janela.

Wagen wir uns tiefer in diese dunklen Gewässer vor.

... estamos a aventurar-nos mais nestas águas escuras.

Dieser dunkle Mantel passt nicht zu ihrer dunklen Haut.

Esse casaco escuro não combina com a pele escura dela.

In besonders dunklen Nächten... ...kommt ein sechster Sinn zum Einsatz.

Mas nas noites mais escuras... ... faz uso de um sexto sentido.

Es ist nicht gut, in einem dunklen Raum zu lesen.

- Não é bom ler na sala escura.
- Não é bom ler num aposento escuro.

John fühlte die Gegenwart eines Geistes in dem dunklen Zimmer.

John sentiu a presença de um fantasma na sala escura.

Jenseits der Stadtlichter, im dunklen, offenen Meer, sind die Seebären sicherer.

Uma vez para lá das luzes da cidade, no oceano escuro, os ursos-marinhos estão mais seguros.

Und heilige Relikte stehlen … und dann über dem dunklen Meer verschwinden.

e relíquias sagradas ... e desaparecem no mar escuro.

- Hast du Angst vor der Finsternis?
- Hast du Angst im Dunklen?

- Tens medo do escuro?
- Tens medo da escuridão?

Heute raubt die blaue Farbe des Himmels den Platz für die dunklen Wolken.

Hoje o azul do céu rouba espaço das nuvens escuras.

Der Mond nimmt weiter ab. Sie muss das Beste aus den dunklen Nächten machen.

Enquanto a Lua continua a minguar, ela tem de aproveitar ao máximo as noites mais escuras.

Vampirfledermäuse sind in dunklen Nächten am aktivsten. In der Finsternis suchen sie nach Blut.

Os morcegos vampiros são mais ativos nas noites mais escuras. Procuram sangue na escuridão.

An dunklen, feuchten Orten kann man viele gruselige Tiere finden. Und genau dorthin gehen wir.

Sítios escuros e húmidos são ótimos para encontrar bicharocos. É para lá que vamos.

In Sicherheit und etwas klüger geworden. Zusammenhalt ist eine Herausforderung in diesem dichten, dunklen Regenwald.

Está a salvo e um pouco mais sábio. É difícil os animais manterem-se juntos nestas florestas densas e escuras.

- Was tun Sie an einem so finsteren Ort wie diesem?
- Was machst du an so einem dunklen Ort?

Que é que você está fazendo num lugar escuro como esse?

Scrooge war das Scheusal der Familie. Die Erwähnung seines Namens warf auf die Feier einen dunklen Schatten, der volle fünf Minuten nicht verschwand.

Scrooge era o bicho-papão da família. A menção de seu nome envolvia os circunstantes numa atmosfera pesada, que levava uns cinco minutos para se dissipar.