Translation of "überzeugt" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "überzeugt" in a sentence and their portuguese translations:

- Davon bin ich überzeugt.
- Ich bin überzeugt.

- Estou convencido.
- Estou convencida.

- Du hast mich überzeugt.
- Sie haben mich überzeugt.
- Ihr habt mich überzeugt.

Você me convenceu.

- Du klingst nicht überzeugt.
- Sie klingen nicht überzeugt.

- Você não parece convencido.
- Você não parece convencida.
- Você não parece estar convencido.
- Você não parece estar convencida.

Tom ist überzeugt.

Tom está convencido.

Das überzeugt mich.

Isso me convence.

Tom hat mich überzeugt.

Tom me convenceu.

Tom schien nicht überzeugt.

Tom não parecia convencido.

Ich bin nicht überzeugt.

Eu não estou convencida.

Ich habe alle überzeugt.

- Eu convenci todos.
- Eu convenci todo o mundo.

Bist du nicht überzeugt?

Não está convencido?

- Ich bin überhaupt nicht überzeugt.
- Ich bin alles andere als überzeugt.

Eu não estou nem um pouco convencido.

Man überzeugt nicht durch Gewalt.

- Não se convence ninguém pela força.
- A violência não deve ser usada para convencer ninguém.

Gut, Sie haben mich überzeugt.

Muito bem, você me convenceu.

Tom hätte mich fast überzeugt.

Tom quase me convenceu.

Tom hat mich nicht überzeugt.

Tom não me convenceu.

Ich bin von deinem Erfolg überzeugt.

- Estou certo que você vai conseguir.
- Tenho certeza que você conseguirá.

Du scheinst nicht überzeugt zu sein.

Você não parece convencido.

- Maria war überzeugt davon, niemals zu heiraten.
- Maria war überzeugt, dass sie niemals heiraten würde.

Mary estava convencida de que jamais se casaria.

Aber er war von seiner Flucht überzeugt

mas ele estava convencido de seu vôo

Anfangs waren alle von seiner Unschuld überzeugt.

No começo, todos estavam convencidos de que ele era inocente.

Ich war überzeugt, dass du kommen würdest.

Tinha certeza de que viria.

Ich war überzeugt, dass er schuldig war.

- Eu estava convencido de que ele era culpado.
- Eu estava convencida de que ele estava culpado.

Ich war überzeugt, dass ihr kommen würdet.

Eu tinha certeza de que vocês vinham.

Wir sind alle von seiner Unschuld überzeugt.

- Todos estamos convencidos de sua inocência.
- Todos nós estamos convencidos de sua inocência.
- Estamos todos convencidos da inocência dele.

Zuerst waren alle von seiner Unschuld überzeugt.

No começo, todos estavam convencidos de que ele era inocente.

- Wie hat Tom Maria überzeugt, ihn zu heiraten?
- Wie hat Tom Maria davon überzeugt, ihn zu heiraten?

Como o Tom convenceu a Mary a casar com ele?

Er war tatsächlich überzeugt, in das Flugzeug einzusteigen

ele estava realmente convencido a embarcar no avião

Viele sind davon überzeugt, dass er beratungsresistent ist.

Muitos estão convencidos de que ele é avesso a conselhos.

Ich bin davon überzeugt, dass er unschuldig ist.

Estou convencido de que ele é inocente.

Ich bin überzeugt, dass Tom sich umgebracht hat.

- Eu estou convencido de que o Tom se matou.
- Eu estou convencida de que o Tom se matou.

- Tom war überzeugt davon, dass Mary ihn nicht länger liebte.
- Tom war überzeugt, dass Mary ihn nicht länger liebte.

Tom estava convencido de que Mary já não o amava.

Tom ist überzeugt, dass die Erde eine Scheibe ist.

Tom está convencido de que a Terra é plana.

Ich bin nicht ganz überzeugt, dass ihr Recht habt.

Não estou totalmente convencido de que têm razão.

Ich bin davon überzeugt, dass meine Tochter die Prüfung bestehen wird.

Estou convencido de que minha filha passará na prova.

Wirklich ihre E-Mails überprüfen, also ist er nicht einmal überzeugt

olhando os e-mails delas, então ele nem está convencido

Ich bin davon überzeugt, dass die Dinge sich zum Besseren wenden werden.

- Estou convencido que as coisas iram mudar para melhor.
- Estou convencido de que a situação vai mudar para melhor.

Egal, was du sagst, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.

Você pode dizer o que quiser. Eu tenho a convicção de que tenho razão.

Ich bin im Innersten überzeugt, dass deine Heiratsabsichten bezüglich meiner Person nur auf mein Glück abzielen.

Estou sinceramente convencida de que suas intenções de se casar comigo visam apenas à minha felicidade.

- Ich bin mir seines Erfolges sicher.
- Ich bin mir sicher, dass er Erfolg haben wird.
- Ich bin von seinem Erfolg überzeugt.

- Eu tenho certeza de que ele vai ser bem-sucedido.
- Estou seguro de que ele conseguirá.
- Tenho certeza de que ele será bem-sucedido.

- Ich glaube, dass sie ohne den Schatten eines Zweifels unschuldig ist.
- Ich bin ohne den geringsten Zweifel davon überzeugt, dass sie unschuldig ist.

- Acredito sem sombra de dúvida que ela é inocente.
- Não tenho a menor dúvida de que ela é inocente.

Tom war bekümmert, denn er war fest überzeugt, dass Marias Äußerung ein Seitenhieb gegen ihn gewesen war, aber tatsächlich meinte Maria in selbstverspottender Weise sich selbst.

Tom ficou preocupado porque teve a impressão de que as palavras de Mary fossem uma indireta para ele, mas na verdade ela estava apenas debochando de si mesma .

Dass ein einzelner Mann fähig war, nur mit den eigenen körperlichen und seelischen Kräften aus der Wüste diesen paradiesischen Landstrich erstehen zu lassen, diese Tatsache überzeugt mich, dass das menschliche Schicksal trotz allem zu bewundern ist.

Que um só homem, apenas com o vigor do próprio corpo e a energia do próprio espírito, tenha sido capaz de fazer surgir do deserto aquela região paradisíaca, esse fato me convence de que, apesar de tudo, o destino humano é digno de admiração.

Der Unterschied zwischen einer natürlichen Sprache und einer künstlich geschaffenen besteht jedoch darin, dass, während in ersterer ausschließlich jene Formen, welche sich bei guten Schriftstellern finden, zu gebrauchen und logischere nicht gestattet sind, in einer künstlich geschaffenen jeder das Recht hat, eine logischere Form zu verwenden, auch wenn dies bis dahin niemand tat, und er kann überzeugt sein, dass, wenn seine Form tatsächlich gut ist, sie bald viele Nachmacher finden und nach und nach die weniger logische, alte, wenngleich diese bisher häufiger gebraucht wurde, verdrängen wird.

No entanto, a diferença entre um idioma natural e um artificial está no fato de que, enquanto no primeiro se devem empregar apenas os termos utilizados pelos bons escritores, não se permitindo usar construções mais lógicas, em uma língua artificial cada um tem o direito de recorrer a uma forma mais lógica, embora ninguém a tenha jamais usado, e pode ter a certeza de que, se seu vocábulo for realmente bom, logo vai encontrar muitos que o adotem, e, gradualmente, irá substituindo o velho termo, menos lógico, que vinha sendo até então utilizado.