Translation of "Gelernt" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "Gelernt" in a sentence and their polish translations:

- Wo haben Sie Französisch gelernt?
- Wo habt ihr Französisch gelernt?

- Gdzie uczył się pan języka francuskiego?
- Gdzie uczyła się pani języka francuskiego?

- Ich habe kein bisschen gelernt.
- Ich habe überhaupt nicht gelernt.

W ogóle się nie uczyłem.

Er hat schwimmen gelernt.

On nauczył się pływać.

Ich habe Kochen gelernt.

Nauczyłem się gotować.

Nancy hat fleißig gelernt.

Nancy ciężko studiowała.

Ich habe viel gelernt.

Dużo się nauczyłem.

- Wann hast du sie kennen gelernt?
- Wann habt ihr sie kennen gelernt?
- Wann haben Sie sie kennen gelernt?

Kiedy ją poznałeś?

Wo hat sie Italienisch gelernt?

Gdzie ona nauczyła się włoskiego?

Hat er auch Japanisch gelernt?

- Czy też i on nauczył się japońskiego?
- Czy on nauczył się również japońskiego?

Wo hast du Italienisch gelernt?

Gdzie uczyłeś się języka włoskiego?

Ich habe es auswendig gelernt.

Nauczyłem się tego na pamięć.

So hat er Englisch gelernt.

W ten sposób nauczył się angielskiego.

Hast du ganz allein gelernt?

Sam się uczyłeś?

Ich habe nichts Neues gelernt.

- Niczego nowego się nie nauczyłem.
- Niczego nowego się nie dowiedziałem.

- Wo hast du so tanzen gelernt?
- Wo hast du gelernt, so zu tanzen?

Gdzie nauczyłeś się tak tańczyć?

- Wo hast du so gut Tschechisch gelernt?
- Wo haben Sie so gut Tschechisch gelernt?

Gdzie nauczyłeś się tak dobrze czeskiego?

- Tom hat mit drei schwimmen gelernt.
- Tom hat, als er drei war, schwimmen gelernt.

Tom nauczył się pływać, gdy miał trzy lata.

Ich habe gelernt, dass emotionaler Stress

Stres emocjonalny, jak się okazuje,

Hast du die Zahl auswendig gelernt?

Czy nauczyłeś się tego numeru na pamięć?

Er hat gelernt, geduldig zu sein.

Nauczył się cierpliwości.

Wo hast du das denn gelernt?

Kiedy się tego nauczyłeś?

Ich habe viel von Tom gelernt.

- Wiele się nauczyłem od Toma.
- Wiele się nauczyłam od Toma.

Ich habe in Paris Französisch gelernt.

Uczyłem się francuskiego w Paryżu.

Ich habe Französisch statt Deutsch gelernt.

Nauczyłem się francuskiego zamiast niemieckiego.

Ich habe viel von dir gelernt.

Wiele się od Ciebie nauczyłem.

Wo hast du Französisch sprechen gelernt?

Gdzie nauczyłeś się mówić po francusku?

Ich habe das Gedicht auswendig gelernt.

Nauczyłem się wiersza.

Ken hat gestern Abend Englisch gelernt.

Ken studiował angielski wczoraj wieczorem.

Grammatik gelernt bei Yoda du hast!

Yodziej gramatykiś nauczył się ty.

Wie hast du Geige spielen gelernt?

Jak się pan nauczył grać na skrzypcach?

Ich habe das von dir gelernt.

Nauczyłem się tego od ciebie.

- Ich habe gelernt, so wie Tom zu denken.
- Ich habe gelernt, so zu denken wie Tom.

Nauczyłem się myśleć tak, jak Tom.

- Tom fiel durch, weil er nicht gelernt hatte.
- Tom ist durchgefallen, weil er nicht gelernt hat.

Tom nie zdał, bo się nie uczył.

Englisch wird auf der ganzen Welt gelernt.

Angielski jest nauczany wszędzie na świecie.

Hat Paula für den heutigen Test gelernt?

Czy Paula uczyła się do dzisiejszego testu?

Er hat gestern die ganze Nacht gelernt.

Wczoraj uczył się cały wieczór.

Wir haben zwei Jahre lang Chinesisch gelernt.

Uczyliśmy się chińskiego 2 lata.

- Wir lernten Englisch.
- Wir haben Englisch gelernt.

Uczyliśmy się angielskiego.

Ich habe gelernt, ohne sie zu leben.

Nauczyłem się żyć bez niej.

Sie hat in der Schule Latein gelernt.

Ona nauczyła się łaciny w szkole.

Tom hat im letzten Sommer schwimmen gelernt.

Zeszłego lata Tom nauczył się pływać.

Sie haben gelernt, dass damit Gelegenheiten verbunden sind.

i zwietrzyły swoją szansę.

Du wirst dir wünschen, du hättest fleißiger gelernt.

Będziesz żałować, że nie uczyłeś się więcej.

Alle Jungs in der Klasse haben fleißig gelernt.

Wszyscy uczniowie w klasie uczyli się dobrze.

Die englische Sprache wird auch in China gelernt.

Angielskiego uczą się również w Chinach.

Ich wünschte, ich hätte in meiner Jugend härter gelernt.

Żałuję, że nie uczyłem się więcej w młodości.

Über ein Seil zu robben, habe ich beim Militär gelernt.

Nauczyłem się go w wojsku.

Er ist für Menschen, die gelernt haben, mit Verlusten umzugehen.

To coś dla tych, którzy nauczyli się w życiu przegrywać.

Bevor er nach England gereist ist, hat er Englisch gelernt.

Zanim pojechał do Anglii, uczył się angielskiego.

- Wo hat er das gelernt?
- Wo hat er das erfahren?

Gdzie on się tego nauczył?

Welches war das erste französische Wort, das du gelernt hast?

Jakie było pierwsze francuskie słowo którego się nauczyłaś?

Ich habe schon früh gelernt, beim Überleben jedes Bisschen Protein zu nutzen.

Szybko się nauczyłem, że w sytuacji przetrwania nigdy nie należy przepuszczać szansy na trochę białka.

- Ich habe es von ihm gelernt.
- Ich habe es von ihm erfahren.

Nauczyłem się tego od niego.

Er ist durch seine Prüfungen durchgefallen, weil er nicht genug gelernt hat.

On nie zdał swoich egzaminów, ponieważ nie wystarczająco się uczył.

Der Bär hat gelernt, dass die Lachsjagd bei Dunkelheit doppelt so gut ausfällt.

Ten niedźwiedź zorientował się, że nocne połowy są dwukrotnie skuteczniejsze.

Der Grund für meine schlechte Note liegt darin, dass ich nicht gelernt habe.

Powodem dla którego dostałem złą ocenę jest to, że się nie uczyłem.

Kannst du dich an das erste englische Wort erinnern, das du gelernt hast?

- Czy pamiętasz swoje pierwsze angielskie słowo?
- Pamiętasz pierwsze słowo, jakiego nauczyłeś się po angielsku?

Im Dschungel habe ich gelernt, dass die kleinsten Dinge oftmals die tödlichsten sein können.

Nauczyłem się, że w dżungli często małe rzeczy są najbardziej zabójcze.

Keine Sorge, das nächste Mal schaffen wir es. Wir haben eine wichtige Lektion gelernt.

Nie martwcie się, następnym razem się uda. To była dobra lekcja.

Ich spreche nicht gut Englisch, obwohl ich es sechs Jahre in der Schule gelernt habe.

Choć uczyłem się angielskiego w szkole przez ostatnie sześć lat, wciąż nie mówię zbyt dobrze.

- Wichtig ist nicht auf welcher Universität du den Abschluss gemacht hast, sondern was du dort gelernt hast.
- Wichtig ist nicht auf welcher Universität Sie den Abschluss gemacht haben, sondern was Sie dort gelernt haben.

Ważne jest nie to, który uniwersytet skończyłaś, ale to czego się tam nauczyłaś.

Jeder Student mit einem Abschluss von unserer Universität hat mindestens zwei Jahre von einem Muttersprachler gelernt.

Każdy absolwent naszego uniwersytetu ma za sobą co najmniej dwa lata nauki angielskiego z natywnym lektorem.

Im Liceum habe ich spanisch in der europäischen Version gelernt, aber die lateinamerikanische Version wäre mir lieber gewesen.

W liceum uczę się hiszpańskiego w wersji z Hiszpanii, a wolałbym wersję latynoamerykańską.

Um sein Publikum für sich zu gewinnen, griff der Redner auf die Anwendung rhetorischer Techniken zurück, die er in seinen Kommunikationskursen gelernt hatte.

Aby porwać słuchaczy, mówca posunął się do wykorzystania technik retorycznych, których nauczył się na kursach komunikacji.

Ich halte es für eine Schande, dass es manche Fremdsprachenlehrer geschafft haben, ihren Universitätsabschluss zu machen, ohne je von einem Muttersprachler gelernt zu haben.

Myślę, że to wstyd, że niektórzy nauczyciele języków obcych kończyli studia nie studiując języka z rodzimymi użytkownikami.

Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.

W wieku sześciu lat nauczył się jak używać maszyny do pisania i powiedział nauczycielowi, że nie musi uczyć się pisać ręcznie.

Heute wissen junge Menschen schon zwei Jahre nach dem Abi nur noch zehn Prozent von dem, was sie in der Schule gelernt haben. Das ist doch verrückt! Wir müssen 100 Prozent anstreben.

W dzisiejszych czasach młodzi ludzi już dwa lata po mautrze wiedzą tylko dziesięć procent tego, co nauczyli się w szkole. To przecież szalone! Musimy dążyć do 100 procent.