Translation of "Sollte" in Korean

0.009 sec.

Examples of using "Sollte" in a sentence and their korean translations:

Die ich empfinden sollte.

이별하는 방법을 배웠어요.

Sollte hier irgendwo sein.

여기 어딘가 있을 텐데

Darüber sollte nicht gestritten werden.

거기엔 논쟁의 여지가 없습니다.

Das sollte man nicht nachmachen.

이런 건 따라 하기 싫을걸요

Sollte er die Jungen finden,

‎수컷이 암컷의 새끼들을 ‎발견한다면

Bildung sollte die treibende Kraft

교육은 사회적 이동성과

Warum sollte man das wollen?

왜 이 구역의 밀집도 기준이 바뀐 거죠?

So sollte es definiert werden,

이러한 사실이 정의에 반영되어야 해요

sollte es in Ordnung gehen.

괜찮을 거예요

Oder sollte ich eine Tante sein,

아니면, 그냥 이모가 되어야 할까요?

sollte eine der ersten Fragen lauten:

당신이 물어볼 첫번째 질문은:

Ein wenig Energie sollte es bringen.

뭐, 에너지는 되겠죠

Und man sollte unbedingt Handschuhe tragen.

그리고 꼭 장갑을 껴야 합니다

Deshalb sollte das Gepäck leicht sein.

그러니까 매우 가벼워야 합니다.

Dies sollte eine unstrittige Aussage sein,

그것은 분명히 여기계신 청중분들도

Die Rolle der Bildung sollte sich

교육은 아이의 전반적인 발달에

Ich sollte sie lieben und akzeptieren,

그래도 제가 살아온 인생의 흔적이니까

- Trotzdem. - Das sollte sich Vox überlegen.

- 그래도 - 복스가 생각해볼 문제겠지

Die eine Art Konzeptbeweis sein sollte

서식지가 될 수 있다는 증거가 되도록

Also warum sollte ich das dann tun?

그래서, 제가 왜그러겠요?

Also schwor ich, sollte ich je heiraten,

그렇기에 전 결혼할 때마다

Die Person, die nicht hier sein sollte.

원래 이곳에 있지 않았던 사람들 말입니다.

Und die Zeichnung sollte ungefähr so aussehen.

그리고는 이런 비슷한 모습을 머릿속에서 상상하겠죠.

Das sollte unbedingt beim ersten Mal klappen.

이런 건 따라 하기 싫을걸요

Das sollte unbedingt beim ersten Mal funktionieren.

자, 이런 건 따라 하기 싫을걸요

In der Küchenschublade, wo Besteck sein sollte,

조리기구가 있어야 할 주방서랍에는

Carmens Hand sollte aus dem Bodensee emporsteigen

우리는 콘스탄츠 호수 위로 카르멘의 손이 떠올라

Der die Säule der Familie werden sollte.

가정의 기둥이 될 남자를 원했습니다.

Sie sollte tiefe Bedürfnisse und Sehnsüchte ansprechen.

깊은 욕구, 욕망도 상기시켜야 합니다.

Man sollte nicht zu viel gegessen haben.

점심 많이 먹었다간 못 지나가겠네요

Das Internet sollte in der Cloud passieren,

인터넷은 클라우드에서 벌어져야 하지만

Damit sollte ich sicher durch die Nacht kommen.

밤을 보내는 동안 좋은 피난처가 돼줄 겁니다

So sollte ich sicher durch die Nacht kommen.

밤을 보내는 동안 좋은 피난처가 돼줄 겁니다

Dann sollte ich wohl anfangen Geologie zu studieren.

지질학을 공부하기 시작해야겠죠.

Sollte sich der Rest der Welt Sorgen machen?

나머지 사람들이 그걸 걱정할까요?

Jede Gruppe sollte sich auf eine Antwort einigen.

그룹으로서의 정답을 말해달라고 얘기했죠.

Es sollte nicht nur als Vorurteil definiert werden,

선입견이라고 정의하는 것도 중요하지만

Ich kann nicht zeichnen und sollte es nicht tun."

난 그림을 못 그려. 그리면 안 되겠어."

Aber Gerechtigkeit ist ein Risiko, das man eingehen sollte.

하지만 공정함은 그러한 위험을 감수할 만한 가치가 있습니다.

Als Humanist glaube ich, das die Vergangenheit ruhen sollte,

인본주의자로서 말씀드립니다. 과거는 지나갔습니다.

Die winzige Grashüpfermaus sollte sich wohl in Acht nehmen.

‎작은 메뚜기쥐는 ‎피하는 게 나을 것 같은데요

Es sollte jetzt sicherer sein, im Schutze der Dunkelheit.

‎지금은 어둠이 깔려 ‎안전할 시간이죠

Europa sollte nun den blutigsten Tag der napoleonischen Kriege sehen.

유럽이 나폴레옹 전쟁에서 가장 참혹했던 날의 전투를 목격하기 직전이었다.

Dann sollte man die Art ändern, wie man wirtschaftlichen Erfolg misst

그렇다면 우리는 우리가 경제에서 성공을 측정하는 방법을 바꿔야 하고,

Das höchste Dokument einer Demokratie, von wem sollte es angenommen werden,

민주주의의 가장 높은 문서, 누군가에 의해 채택되는.

Aber warum sollte man dem Feind ein so leichtes Ziel bieten?

하지만 왜 그렇게 적에게 쉬운 목표가 되도록 나타나야 했을까?

Eine weitere Vorwärtsschanze in Shevardino sollte den Vormarsch des Feindes verzögern.

셰바르디노의 또 다른 전방 보루는 적의 진격을 지연시기 위해 있었다.

Warum sollte ein wildes Tier etwas von dieser seltsamen menschlichen Kreatur haben?

‎제멋대로 행동하는 야생 동물이 ‎이상한 인간과의 만남에서 ‎얻을 게 뭐가 있겠어요?

Ihre Kraft, ihr Gift ist sehr stark. Man sollte nicht mit ihnen anlegen.

힘과 독성이 있으니 강력하죠 함부로 엮이면 안 돼요

Man gräbt einfach in den Schnee mit den Händen. Sollte nicht lange dauern.

그냥 눈을 파냅니다 손으로요, 오래 걸리지 않아요

Der Krieg in Spanien sollte am Ende 240,000 französischen Soldaten das Leben kosten.

스페인 전선은 결과적으로 240,000명의 프랑스 병사들의 목숨을 앗아갔다

Ist man auf der Suche nach Zivilisation, sollte man immer an einem Fluss bleiben.

여러분이 문명을 찾을 때 강을 만난다면, 따라가세요

Aber selbst mit 60% Alkohol, empfiehlt die CDC trotzdem, dass man Seife benutzen sollte.

그러나 이러한 요건을 충족하는 손세정제보다도 CDC는 가능하다면 비누를 쓰는 것을 권장합니다.

Napoleons Hoffnung auf eine "Nation in Waffen", die den Alliierten widerstehen sollte, war nicht eingetreten.

나폴레옹이 희망했던, 연합군에 저항하여 국민들이 무장하는 상황은 실현되지 않았다.

Okay, sehen wir uns die Route von hier oben aus an. Das Wrack sollte da drüben sein.

좋아요, 여기서 지세를 살펴보죠 잔해는 이쪽에 있을 겁니다

Man sollte in diesen Situationen immer etwas verwenden, um das Seil vor dem scharfen Felsen zu schützen.

그래서 이런 경우엔 날카로운 바위로부터 로프를 보호해줄 무언가가 필요합니다

Man sollte keine Angst vor ihnen haben, aber sie respektieren. Wir müssen sie beschützen und nicht versuchen, sie zu töten.

코뿔소를 두려워하기보다 존중해 줘야 합니다 코뿔소를 보호하고 살생하지 말아야 하죠