Translation of "öffentlich" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "öffentlich" in a sentence and their russian translations:

- Mach ihn nicht öffentlich schlecht.
- Kritisiere ihn nicht öffentlich.

Не говорите плохого о нём на публике.

Und manchmal sogar öffentlich.

даже если это происходит при других.

Er hat mich öffentlich beleidigt.

Он прилюдно меня оскорбил.

Die Bibliothek ist öffentlich zugänglich.

Библиотека открыта для публики.

Das Schwimmbad ist öffentlich zugänglich.

Это общественный бассейн.

Tom hat mich öffentlich beleidigt.

Том публично меня оскорбил.

Sie sind Umsatzzahlen sind öffentlich.

Данные о доходах публичны.

Milchbrüder zogen sich öffentlich geliebt zurück

молочные братья вышли из публики любимым

Wasche nicht öffentlich deine schmutzige Wäsche.

- Не выноси сор из избы.
- Не выставляй напоказ своё грязное бельё.

Fast alle deutschen Universitäten sind öffentlich.

- Почти все немецкие университеты являются государственными.
- Почти все немецкие университеты государственные.

Aber was passiert ist, war immer öffentlich

но то, что случилось, всегда было публичным

Das Schloss ist wiedererrichtet worden und öffentlich zugänglich.

Замок отреставрирован и открыт для посетителей.

Seine schmutzige Wäsche soll man nicht öffentlich waschen.

Сор из избы не выноси.

Ich bin es nicht gewohnt, öffentlich zu sprechen.

Я не привык выступать публично.

Niemand mag es, dass man sich öffentlich über ihn lustig macht.

Никто не любит становиться посмешищем для народа.

Sie beschlossen, nicht öffentlich zu machen, dass sie vorhatten zu heiraten.

Они решили не объявлять о том, что хотят пожениться.

Ich kann ihm nicht verzeihen, da er mich öffentlich beleidigt hat.

Я не могу его простить, потому что он оскорбил меня прилюдно.

- Er ist daran gewöhnt, vor Leuten zu sprechen.
- Er ist daran gewöhnt, öffentlich zu sprechen.

- Он привык выступать публично.
- Он привык к публичным выступлениям.

- Ich bin es nicht gewohnt, Reden in der Öffentlichkeit zu halten.
- Ich bin es nicht gewohnt, öffentlich aufzutreten.

Я не привык выступать на публике.

Der Begriff Latvija wurde zum ersten Mal öffentlich im Texte der im Jahre 1873 geschriebenen Nationalhymne dieses Landes Dievs, svētī Latviju! (Gott, segne Lettland!) verwendet. Die Selbstbezeichnungen des lettischen Volkes und seiner Heimat wurden von den zaristischen Behörden Russlands verboten.

Впервые термин Latvija был открыто употреблён в тексте национального гимна этой страны Dievs, svētī Latviju! (Боже, благослови Латвию!), написанном в 1873 году. Самоназвания латышского народа и его Родины были под запретом царских властей России.

Diese Gelegenheit benützend, wiederhole ich hier öffentlich, was ich schon oft im Privaten gesagt und geschrieben habe: ich bitte alle Esperantisten inständig, in ihren Briefen an mich oder im mündlichen Gespräch mit mir niemals das mir unangenehme Wort „Meister“, sondern stets schlicht das Wort „Herr“ zu gebrauchen.

Пользуясь случаем, я повторяю публично, что было уже много раз лично сказано и написано: я прошу всех эсперантистов в их письмах ко мне или в разговорах со мной никогда не употреблять неприятное мне слово "мастер", а всегда обращаться ко мне просто "господин".

Schon im Jahre 1839 bezeichnete der französische Schriftsteller und Reisende Astolph de Custine das Russische Reich zum ersten Mal öffentlich als „Völkergefängnis“. Später wurde diese Bezeichnung auch von Wladimir Iljitsch Lenin in seinen Werken verwendet. Die Geschichte der letzten 175 Jahre hat am staatspolitischen Wesen Russlands nichts geändert.

Французский писатель и путешественник Астольф де Кюстин впервые открыто назвал Россию «тюрьмой народов» ещё в 1839 году. Применял позже этот фразеологизм в своих трудах и Владимир Ленин. Прошедшие 175 лет не изменили государственно-политическую суть России.