Translation of "Endete" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Endete" in a sentence and their japanese translations:

- Die Konferenz endete.
- Das Meeting endete.

会議は終了しました。

- Die Geschichte endete plötzlich.
- Die Geschichte endete unversehens.
- Die Geschichte endete unvermittelt.

その物語りは突然終わりになった。

Die Konferenz endete.

会議は終了しました。

- Der Wettkampf endete im Unentschieden.
- Das Spiel endete unentschieden.

その試合は引き分けに終わった。

- Der Krieg endete 1954.
- Der Krieg endete im Jahre 1954.

その戦争は1954年に終わった。

Das Baseballspiel endete unentschieden.

その野球の試合は引き分けに終わった。

Der Krieg endete 1945.

戦争は1945年に終わった。

- Das Meeting endete früher als sonst.
- Die Sitzung endete früher als sonst.

会議はいつもより早く終わった。

- Der Zweite Weltkrieg endete 1945.
- Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.

- 第二次世界大戦は1945年に終わった。
- 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
- 第二次世界大戦は1945年に終結した。

Die Sitzung endete um Sieben.

集会は7時に解散した。

Der Krieg in Europa endete.

ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。

Als das Zeitalter der mächtigen Feudalherren endete, endete auch das Zeitalter der Burg.

強力な封建領主の時代の終わりは 城の時代の終わりでもあった

- Die Besprechung endete um vier Uhr nachmittags.
- Das Besprechung endete um sechzehn Uhr.

- 会議は午後四時に終わった。
- 会議は午後4時に終わりました。

- Das Match endete in einem Unentschieden.
- Das Spiel endete in einem Unentschieden.
- Das Spiel endete mit einem Unentschieden.
- Das Spiel ging unentschieden aus.

- 勝負は預かりとなった。
- 試合は引き分けになった。
- その試合は引き分けに終わった。

Das Konzert endete mit der Nationalhymne.

音楽会は国歌で幕となった。

Die Straße endete in einer Sackgasse.

その道は行き止まりだった。

Der Krieg endete mit vielen Opfern.

その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。

Das Konzert endete um zehn Uhr.

そのコンサートは十時に終わった。

Der Streit endete mit einer Schlägerei.

口論のはて取っ組み合いを始めた。

Die Party endete mit einem Chorlied.

パーティーは合唱で終わった。

- Der Krieg war 1954 zu Ende.
- Der Krieg endete 1954.
- Der Krieg endete im Jahre 1954.

その戦争は1954年に終わった。

- Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre zwanzig nach Shōwa.
- Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre zwanzig der Shōwa-Zeit.
- Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.

昭和20年に第二次世界大戦は終わった。

Die Besprechung endete um drei Uhr nachmittags.

会合は午後3時に終わった。

Die Party endete in einem wüsten Gelage.

パーティーはお祭り騒ぎで終わった。

Sein Geschäft endete in einem großen Verlust.

彼の商売は大損失に終わった。

Das Experiment endete in einem erbärmlichen Fehlschlag.

その実験は惨めな失敗に終わった。

Die Feier endete mit einer Rede des Veranstalters.

パーティーは主催者のスピーチで終わった。

Das Spiel endete für ihn mit einem Sieg.

試合は彼の勝ちに終わった。

Starke Schwellungen und Atembeschwerden und ein Fall endete tödlich.

重度の腫れと呼吸困難です 死に至ったケースも

Der Kalte Krieg endete mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion.

冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。

Das Stück endete und die Lichter gingen wieder an.

幕が終わり明かりがついた。

- Der Krieg endete neunzehnhundertvierundfünfzig.
- Der Krieg war 1954 zu Ende.

その戦争は1954年に終わった。

Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre zwanzig der Shōwa-Zeit.

昭和20年に第二次世界大戦は終わった。

Als die Schlacht endete, war kein einziger Texaner mehr am Leben.

その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。

Er versuchte, sich das Leben zu nehmen, aber es endete in einem Fehlschlag.

彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。

- Sein Versuch hat sich als Fehlschlag erwiesen.
- Sein Plan endete in einem Fehlschlag.

彼の企ては失敗に終わった。

Tom war noch nie mit einem Mädchen zusammen, dessen Name auf s endete.

トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。

Aber es sollte nicht sein. Die Schlacht der Nationen endete mit einer katastrophalen Niederlage.

しかし、そうではありませんでした。国連の戦いは悲惨な敗北で終わった。

- Die Gültigkeit endet am 31. März 1997.
- Die Gültigkeit endete am 31. März 1997.

有効期限は1997年3月31日です。

Aber die Mission endete fast in einer Katastrophe, als ein fehlerhaftes Manövrier-Triebwerk die Gemini-

しかし、誤った操縦スラスターがジェミニ カプセルを激しく回転さ

Ihr knappes Treffen löste nichts, aber es endete mit einem Händedruck und einem Versprechen von

ボタンを 押さ ないだろう」と語った。

Ihr erster gemeinsamer Kampf gegen die spanische Armee von General Blake endete in einer demütigenden

ブレイク将軍のスペイン軍との最初の戦いは、 アルカニスでの

Nur sieben Wochen später endete sein Feldzug mit einer Niederlage in der Schlacht von Tolentino.

ちょうど7週間後、彼のキャンペーンはトレンティーノの戦いで敗北しました。

- Das Treffen ging vor dreißig Minuten zu Ende.
- Die Sitzung endete vor einer halben Stunde.

会議は30分前に終わったよ。

Herr Tamori wurde im Jahr 1945, also in dem Jahr, in dem der Zweite Weltkrieg endete, geboren.

田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。

- Bis die Sitzung endete, bemerkte niemand, dass sie fehlte.
- Bis die Sitzung zu Ende war, bemerkte niemand, dass sie fehlte.

会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。

Da die Skisaison fast endete, sind die herabgesetzten Skibekleidungen nur ein Rest, so bleibt nichts, das sich für meinen Körper eignet.

スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。

- Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand ihre Abwesenheit.
- Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand, dass sie fehlte.
- Bis die Sitzung endete, bemerkte niemand, dass sie fehlte.
- Bis die Sitzung zu Ende war, bemerkte niemand, dass sie fehlte.

会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。