Translation of "Schneiden" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Schneiden" in a sentence and their japanese translations:

Lass mich die Möhren schneiden.

にんじんを切らせて。

Schneiden, waschen und föhnen bitte.

カットして、洗髪して、乾燥してください。

Parallele Linien schneiden sich nicht.

平行線は交差しません。

- Er hat sich die Haare schneiden lassen.
- Er ließ sich die Haare schneiden.

彼は髪を切ってもらった。

Bitte schneiden Sie mir die Haare.

散髪して下さい。

Dieses Fleisch lässt sich gut schneiden.

この肉は簡単に切れる。

Ich habe mir die Haare schneiden lassen.

- 私は散髪した。
- 私は散髪をしてもらった。

Schneiden Sie es vorn nicht zu kurz.

前髪は短く切りすぎないでください。

Hast du dir die Haare schneiden lassen?

髪切った?

Du solltest dir die Haare schneiden lassen.

髪を切ってもらった方がいいよ。

Sie muss sich die Haare schneiden lassen.

彼女は髪を切ってもらう必要がある。

Ich muss mir die Haare schneiden lassen.

- 髪を切ってもらわないと。
- 髪を切ってもらわなくっちゃ。

Er hat sich die Haare schneiden lassen.

彼は髪を切ってもらった。

- Er lässt sein Haar einmal im Monat schneiden.
- Er lässt sich einmal im Monat die Haare schneiden.

- 彼はひと月に1回散髪する。
- 彼は月に一度髪を切ってもらいます。
- 彼は月一で散髪してもらう。

Sie hat sich die Haare kurz schneiden lassen.

- 彼女は髪を短く刈ってもらった。
- 彼女は髪の毛を短く切ってもらいました。

Bitte schneiden Sie den Laib Brot für mich.

パンは切ってください。

Wo hast du dir die Haare schneiden lassen?

- どこで髪の毛を切ったの。
- どこで髪切ったの?

2. Schneiden Sie den Rettich in lange Streifen.

2.大根は拍子木に切る。

Er hat sich die Haare kurz schneiden lassen.

彼は髪の毛を短く刈ってもらった。

Ich lasse mir jeden Monat die Haare schneiden.

私は毎月髪を切ります。

Was hast du dir die Haare schneiden lassen?

どこで髪切ったの?

Käse lässt sich leicht mit einem Messer schneiden.

チーズはナイフでたやすく切れる。

Er lässt sein Haar einmal im Monat schneiden.

彼は月に一度髪を切ってもらいます。

- Ich habe mir gestern beim Frisör die Haare schneiden lassen.
- Ich hab mir gestern beim Friseur die Haare schneiden lassen.

昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。

Geh zum Barbier und lass dir die Haare schneiden.

床屋に行って髪を刈ってもらいなさい。

Du solltest dir besser umgehend die Haare schneiden lassen.

- 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。
- すぐに髪を切ってもらった方がいいよ。

Reich mir etwas, womit ich das hier schneiden kann.

何かこれを切るものを貸してください。

Er lässt sich die Haare dreimal im Monat schneiden.

彼は月に3回散髪する。

Er lässt sich einmal im Monat die Haare schneiden.

- 彼はひと月に1回散髪する。
- 彼は月に一度髪を切ってもらいます。
- 彼は月一で散髪してもらう。

Ich habe mir beim Barbier die Haare schneiden lassen.

私は床屋さんで髪を刈ってもらいました。

Diese zwei Linien schneiden sich unter einem rechten Winkel.

これら2本の線は直角に交差している。

- Es ist höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt.
- Es wurde höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt.
- Es ist höchste Zeit, dass Sie sich die Haare schneiden lassen.

- 君はもう髪をきりにいってよい。
- もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
- そろそろ散髪してもいいころだぞ。

- Wann hast du dir das letzte Mal die Haare schneiden lassen?
- Wann haben Sie sich das letzte Mal die Haare schneiden lassen?

最後に髪切ったのいつですか?

Sie lässt sich manchmal von ihrer Mutter die Haare schneiden.

彼女は時々母に髪をカットしてもらう。

Es wird Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt.

もうそろそろ髪を切っても良いころだ。

Ich kann diesen Baum nicht schneiden. Er ist zu hoch.

この木は剪定できません。余りに高すぎます。

Ich habe mir gestern beim Frisör die Haare schneiden lassen.

昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。

- Diese Scheren schneiden nicht gut.
- Diese Schere schneidet nicht gut.

このはさみは良く切れない。

Und so wird sie sich noch leichter durch den Kaktus schneiden.

これでより簡単に タマサボテンを切れる

Es ist höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt.

君はもう髪をきりにいってよい。

Schließlich beschlossen John und Sue, den Apfel in Hälften zu schneiden.

ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。

Wenn Sie ihm das antun, schneiden Sie sich den Hals ab.

もし彼にそんなことをするなら、君は自分の首をしめることになるぞ。

Wann hast du dir das letzte Mal die Haare schneiden lassen?

最後に髪切ったのいつですか?

Wann haben Sie sich das letzte Mal die Haare schneiden lassen?

最後に髪切ったのいつですか?

Du brauchst dir diese Woche nicht die Haare schneiden zu lassen.

君は今週は散髪しなくてもよい。

Die messerscharfen, gezackten Ränder der Blätter schneiden die Haut wie eine Säge.

ギザギザの鋭(する)い端(はし)は まるでノコギリだ

- Schneide das in ganz kleine Stücke.
- Schneiden Sie das in ganz kleine Stücke!

これを寸断してくれ。

Chinesisches Essen wurde in kleinen Portionen serviert, die kein Schneiden mit Messer und Gabel erforderten.

中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。

Sie schneiden und formen ihren Weg durch die Täler. Deswegen ist es gut, ihnen zu flogen.

道を切り開いて 谷を抜けるのさ たどって行けるが

Junge aus dem Bauch der Mutter zu schneiden, um das klitzekleine Horn zu bekommen, ist entsetzlich.

母親の腹を切って 胎児の小さなツノを取るの 本当に残酷よ

Es ist höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt; sie sind zu lang geworden.

もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。

Papa, lass uns gegenseitig Fratzen schneiden und sehen, wer es am längsten aushält, ohne zu lachen.

パパ、わたしとにらめっこしようよ!

Vierteln Sie den Rettich und die Möhren und schneiden Sie die anderen Gemüse in mundgerechte Stücke.

大根と人参はイチョウ切り、他の野菜は一口大に切る。

- Käse lässt sich leicht mit einem Messer schneiden.
- Käse kann leicht mit dem Messer geschnitten werden.

チーズはナイフで簡単に切れる。

- Ich brauche eine Schere, um dieses Papier zu zerschneiden.
- Um dieses Papier zu schneiden, braucht man eine Schere.

この紙を切るのにはさみが必要です。

Das Messer war so stumpf, dass ich das Fleisch damit nicht schneiden konnte, und daher musste ich mein Taschenmesser benutzen.

そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。

- Die Zwiebeln pellen und kleinhacken.
- Die Zwiebeln schälen und kleinhacken.
- Die Zwiebeln pellen und in kleine Würfel schneiden.
- Die Zwiebeln pellen und würfeln.

- 玉ねぎの皮をむき、さいの目に切る。
- 玉ねぎの皮をむき、角切りにする。

Bis vor einem Monat hatte ich noch wunderbar glänzende Haare, aber als ich mir die Haare schneiden und ausdünnen ließ, wurden sie plötzlich spröde.

一ヶ月前までは、髪に結構ツヤがあったのですが、髪を切って沢山すいて貰ったところ、急に髪の毛がパサパサになってしまいました。

- Sōichirō und Yukino entschlossen sich letztendlich, die Apfelsine in zwei Hälften zu schneiden.
- Schließlich entschieden sich Sōichirō und Yukino, die Orange in der Mitte durchzuschneiden.

ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。

- Schneide ihn in zwei Teile.
- Schneide es in zwei Hälften.
- Schneiden Sie es in zwei Hälften.
- Schneide es in zwei Teile.
- Schneide es mitten durch.
- Halbiere es.
- Schneide es entzwei.

それを半分にきりなさい。