Translation of "Ließ" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Ließ" in a sentence and their japanese translations:

- Ich ließ das Seil hinunter.
- Ich ließ das Seil los.

ロープを下ろした。

Kapsel wild drehen ließ.

せたとき、任務はほとんど災害で終わりました 。

Furcht ließ ihn verstummen.

恐怖で彼は口がきけなかった。

Brian ließ Kate warten.

ブライアンはケイトをずっと待たせた。

Ich ließ es unverschlossen.

それを鍵をかけないままにしておいた。

Er ließ mich warten.

彼は私を待たせたままにしておいた。

Ich ließ ihn los.

私は、彼を行かせた。

- Ich ließ ihn meine Uhr reparieren.
- Ich ließ ihn meine Armbanduhr reparieren.

- 私は彼に時計を修理させた。
- 彼に時計を直してもらった。
- 彼に時計を修理してもらった。

Ich ließ ein Objektiv fallen,

‎レンズを落とした

Brian ließ die Tür offen.

ブライアンはドアを開けっぱなしにした。

Sie ließ ihren Regenschirm liegen.

彼女は傘を置き忘れた。

Sie ließ die Kiste hinuntertragen.

彼女はその箱を1階に運んでもらった。

Er ließ die Hoffnung fahren.

彼は望みを捨てた。

Man ließ ihn lange warten.

彼は長いこと待たされました。

Er ließ eine Vase fallen.

彼は花瓶を落とした。

Er ließ einen Arzt rufen.

彼は医者を呼びにやった。

Er ließ mich absichtlich warten.

彼はわざと私を待たせた。

Er ließ das Seil los.

彼はロープを放した。

Er ließ die Tür unverschlossen.

彼はドアにかぎをかけないでおいた。

Er ließ einen Drachen steigen.

彼はたこを揚げた。

Er ließ den Motor weiterlaufen.

彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。

Die Polizei ließ ihn frei.

警察は彼を釈放した。

Ich ließ die Katze herein.

私は中へ猫を入れた。

Ich ließ einen Arzt kommen.

医者に来てもらった。

Er ließ seine Klarinette stimmen.

彼はクラリネットを調整してもらった。

Sie ließ den Säugling schreien.

彼女は赤ん坊を泣かせたままにしておいた。

Gestern ließ er John herein.

彼は昨日ジョンが入ることを許した。

Ich ließ meine Uhr reparieren.

- 時計を修理してもらった。
- 私は時計を修理してもらった。

Ich ließ das Seil los.

- 私は縄を手放した。
- 私はロープから手を放した。

John ließ die Tür offen.

ジョンはドアを開けたままにしておいた。

Sie ließ ihn lange warten.

彼女は彼を長い間待たせた。

Sie ließ das Fenster offen.

彼女は窓を開けっ放しにした。

- Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.
- Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.

彼女は私を30分待たせた。

Also ließ sie einen Hörtest durchführen.

聴力検査に連れて行くことにしました

Ich ließ mich von meiner Kindheit

‎頭をよぎったのは

Der Lehrer ließ das Klassenzimmer aufräumen.

先生は教室を掃除するように命じた。

Portia ließ Gnade vor Recht ergehen.

ポーシャは正義を慈悲で和らげた。

Die Tür ließ sich nicht öffnen.

ドアは開けられなかった。

Dann ließ sie sich rücklings treiben.

それから彼女はあおむけに浮いていた。

Die Tür ließ sich nicht schließen.

その戸はどうしても閉まらなかった。

Er ließ seinem Versprechen Taten folgen.

彼は約束を実行に移した。

Er ließ seinen wunden Arm verbinden.

彼は痛む腕を手当してもらった。

Seine Geistesgegenwart ließ ihn im Stich.

彼は心の落ち着きを失った。

Er ließ uns die Arbeit machen.

彼は私たちにその仕事をさせた。

Er ließ sich in Jamaika nieder.

彼はジャマイカに住居を構えた。

Ich ließ ihn meine Tasche tragen.

彼にかばんを運んでもらった。

Er ließ mich eine Stunde warten.

彼に1時間待たされた。

Die Kraft des Taifuns ließ nach.

台風の勢いはおとろえた。

Sein Ehrgeiz ließ ihn hart arbeiten.

彼は野心があるために熱心に働いた。

Das Mädchen ließ den Vogel entkommen.

少女は鳥を逃がしてやった。

Ich ließ ihn den Boden fegen.

私は彼に床を掃除させた。

Ich ließ ihn den Koffer tragen.

私は彼にスーツケースを運ばせた。

Herr Hashimoto ließ den Motor an.

橋本先生はエンジンをかけた。

Sie ließ ihn sein Zimmer aufräumen.

彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。

Tom ließ Mary etwas Geld da.

トムはメアリーにお金を少し残してくれた。

Tom ließ sich von Mary scheiden.

トムはメアリーと離婚した。

Vater ließ mich seinen Wagen fahren.

父は私が車を運転するのを許してくれた。

- Er ließ seine Sekretärin den Bericht tippen.
- Er ließ den Bericht von seinem Sekretär tippen.

彼は報告書を秘書にタイプさせた。

- Der Lehrer ließ den Jungen nach Hause gehen.
- Die Lehrerin ließ den Jungen nach Hause gehen.

先生は少年を帰宅させた。

- Die Geschichte ließ mein Blut gefrieren.
- Die Geschichte ließ mir das Blut in den Adern gefrieren.

その話を聞いてぞっとした。

Der Lehrer ließ mich den Satz wiederholen.

先生は私にその文を繰り返させた。

Der Lehrer ließ uns das Zimmer putzen.

先生は、私達に部屋を掃除させた。

Ich ließ den Gärtner einige Bäume pflanzen.

植木屋さんに木を何本か植えてもらった。

Die lange Hitzedauer ließ die Pflanzen vertrocknen.

暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。

Herr Braun ließ seinen Sohn Chinesisch lernen.

ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。

Der Anblick ließ Freudenschauer meine Wirbelsäule emporsteigen.

それを見てうれしくて背筋がぞくぞくした。

Der Mann ließ einen lauten Schrei hören.

その男は、大きな叫び声をあげた。

Die Nachricht ließ ihn in Wut ausbrechen.

そのニュースは彼の怒りを爆発させた。

Man ließ mich ganze zwei Stunden warten.

2時間も待たされた。

Ich ließ meine Mutter diesen Pullover flicken.

母にこのセーターをつくろってもらった。

Ich ließ meinen Sekretär den Brief tippen.

秘書にその手紙をタイプさせた。

Ich ließ meine Sekretärin 10 Kopien anfertigen.

秘書にコピーを10部とってもらった。

Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.

彼女は私を30分待たせた。

Sie ließ ihr Gepäck zum Flughafen bringen.

彼女は荷物を空港まで運んでもらった。