Translation of "Rätsel" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Rätsel" in a sentence and their japanese translations:

Ich hasse Rätsel.

なぞなぞなんか大っ嫌い。

Es ist ein Rätsel,

これは難題です

Ist das ein Rätsel?

なぞなぞか何かかい?

- Sie löste im Handumdrehen das Rätsel.
- Sie löste das Rätsel im Handumdrehen.

彼女はそのパズルを簡単に解いた。

Jahrhundertelang waren sie ein Rätsel.

‎何世紀も謎のままだった

Hast du das Rätsel gelöst?

その謎を解きましたか。

Kannst du das Rätsel lösen?

このなぞの答えを考えつきますか。

Kannst du dieses Rätsel lösen?

- このなぞを解けますか。
- このなぞなぞわかる?

Der Weltraum ist voller Rätsel.

宇宙は神秘に満ちている。

- Lass uns versuchen, das Rätsel zu lösen.
- Lasst uns versuchen, das Rätsel zu lösen.
- Lassen Sie uns versuchen, das Rätsel zu lösen.

その謎を解いてみましょう。

- Lass uns versuchen, das Rätsel zu lösen.
- Lasst uns versuchen, das Rätsel zu lösen.

その謎を解いてみましょう。

Er löste das Rätsel ohne Probleme.

彼はその謎を難なく解いた。

Er löste das Rätsel ohne Schwierigkeit.

彼はそのなぞなぞを難なく解いた。

Sein Verhalten gab mir Rätsel auf.

彼の行動に私は、困惑した。

Die Ursprünge des Mondes blieben ein Rätsel.

月の起源は謎のままでした。

Der Traum war für mich ein Rätsel.

その夢は私には神秘だった。

Es war schwer, das Rätsel zu lösen.

そのパズルを解くのは難しかった。

Diese Aufgabe stellt mich vor ein Rätsel.

この問題にはお手上げだ。

Es hat keinen Zweck, das Rätsel zu lösen.

その謎を解こうとしてもむだですよ。

Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel.

彼の死因はいまだに謎である。

Der Mordfall ist nach wie vor ein Rätsel.

その殺人事件は依然として謎である。

Es hat nicht lange gedauert, das Rätsel zu lösen.

そのパズルを解くのに時間はかからなかった。

Warum er sich umgebracht hat, ist noch immer ein Rätsel.

なぜ彼が自殺をしたかはいまだに謎である。

Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel.

睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。

Ein Orang-Utan. Warum er mitternachts aktiv ist, ist ein Rätsel.

‎オランウータンだ ‎なぜ夜中に来たのかは謎だ

Ich kann mir nicht vorstellen, wie wir dieses Rätsel lösen wollen.

- そのパズルの解き方がわからないんだ。
- その謎の解き方が分からない。
- そのなぞの解き方が私にはわからない。
- そのなぞなぞの解き方が解らない。

Warum er plötzlich die Stadt verließ, ist immer noch ein Rätsel.

彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。

Tom löste das Rätsel, nachdem Maria ihm einige Hinweise gegeben hatte.

メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。

- Der Mord bleibt rätselhaft.
- Der Mordfall ist nach wie vor ein Rätsel.

その殺人事件は依然として謎である。

Es ist noch immer ein Rätsel, warum sie sich das Leben nahm.

彼女がなぜ自殺したのかは今なお謎である。

Ob Shakespeare dieses Gedicht schrieb oder nicht, wird wahrscheinlich ein Rätsel bleiben.

シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。

Wenn man diese zwei Figuren anders aufstellt, kann man das Rätsel angeblich lösen.

その2つの駒を並び替えるとパズルが解けるらしい。

Es gibt noch eine Menge anderer Rätsel in den Tiefen der Nacht zu erkunden.

‎だが人間の知らない夜の海は ‎どこまでも暗く深く続く

Ein amerikanischer Wissenschaftler, William Keeton, machte ein interessantes Experiment, um dieses Rätsel zu lösen.

あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。

- Der Weltraum ist voller Geheimnisse.
- Der Weltraum ist voller Rätsel.
- Der Weltraum steckt voller Geheimnisse.

宇宙は神秘に満ちている。

Hunderte von Menschen hatte die Sphinx schon auf dem Wege nach der Stadt Theben verschlungen, weil sie das Rätsel nicht zu lösen imstande gewesen waren, das die listige Sphinx ihnen aufgegeben hatte.

スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。