Examples of using "Neulich" in a sentence and their japanese translations:
- この間はありがとう。
- こないだは、ありがとね。
先日カメラを買いました。
- 私達は先日英語の先生をたずねた。
- 私たちはこの間英語の先生を訪ねました。
- 私たちはこないだ英語の先生を訪ねました。
- 先日彼に会った。
- こないだ彼に会った。
先日、私は博物館を訪れました。
私は先日ジェーンに会った。
最近どこかへ旅行しましたか。
先日私はその少女を見ました。
ほんの2、3日前に彼女に会った。
この前みたいに私をがっかりさせないでね。
先日のことをお詫びしたいと思います。
先日彼女は映画に行った。
この間、君からFAXが届いた。
- 彼女は最近になってやっと彼に会った。
- 彼女はごく最近になって彼に会った。
- 私達は先日英語の先生をたずねた。
- 私たちはこの間英語の先生を訪ねました。
- 私たちはこないだ英語の先生を訪ねました。
最近、プロフィール写真変えた?
こないだ、カメラをなくしてしまった。
- 僕は先日この本を買った。
- 僕はこないだこの本を買った。
- 僕はこの間この本を買った。
- 彼女は先日新しい家を買いました。
- 彼女はこの間、新しい家を買いました。
- 彼女はこないだ新しい家を買いました。
最近いつも雨が降っている。
- 私は先日、一冊の辞書を買いました。
- こないだ、辞書を買ったんだよ。
最近どこかへ旅行しましたか。
先日私は通りで彼にあった。
先日の夜あなたがしたことをトムに話しなさい。
- 先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
- この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
- こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
トムは先日スーパーマーケットでメアリーにばったり会った。
この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。
先日父によって書かれた本を発見した。
先日生まれて初めて魚釣りに行った。
- 先日父によって書かれた本を発見した。
- 先日父が書いた本を発見した。
これが先日お話しした自動車です。
- 彼は、私たちが先日話題にした少年です。
- 彼が先日私たちが話題にした少年です。
- 彼がこの間私たちが話題にした少年です。
- 彼がこないだ話題にした少年だ。
- 先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
- 先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
先日お貸しした本は読み終わりましたか。
こないだ言ってたペットショップってどこにあるの?
- これが先日お話しになった本ですか。
- これが先日あなたが話していた本ですか。
こないだ父が書いた本を見つけた。
こないだ貸した本返してほしいんだけど。
先日小学校のクラス会に出席したが、みんなすっかり変わってしまっていた。
こないだ、カメラをなくしてしまった。
先日貸した本を返してもらいたい。
つい最近、京都で彼と会った。
この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
こないだ買ったジャケットがセールで半額になってた。
先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
3年間交際していた彼氏と先日別れました。
- 先日は申し訳ありませんでした。
- 先日はごめんなさい。
- この間はごめんなさい。
この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。
この間ね、中学生の頃に憧れてた人と食事に行ったよ。さらにかっこよくなってた。
- 彼は、私たちが先日話題にした少年です。
- 彼が先日私たちが話題にした少年です。
- 彼がこの間私たちが話題にした少年です。
- 彼がこないだ話題にした少年だ。
そういえば、こないだなくしたって言ってた傘、見つかった?
- 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
- この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
そういえば、こないだなくしたって言ってた傘、見つかった?