Translation of "Nebenan" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Nebenan" in a sentence and their japanese translations:

Er wohnt nebenan.

- 彼は私達の隣に住んでいる。
- 彼は我々のとなりにすんでいる。

Sie wohnt nebenan.

- 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。
- 彼女は私たちの隣に住んでいます。

Es ist laut nebenan.

隣の部屋がうるさいのです。

Sie wohnt gleich nebenan.

彼女はすぐそばに住んでいる。

Wer wohnt im Haus nebenan?

隣の家には誰が住んでいるんですか。

Er wohnt bei mir nebenan.

彼は私の隣に住んでいる。

Der Hund von nebenan bellt immer.

隣の犬はほえてばかりいます。

Das ist der Mann von nebenan.

- あれは隣に住んでいる男です。
- あの男性が隣に住んでいる人です。

- Gestern Abend hat es nebenan gebrannt.
- Gestern Nacht ist im Haus nebenan ein Feuer ausgebrochen.

昨晩、近所で火事があった。

Im Zimmer nebenan findet eine Sitzung statt.

隣の部屋では会議中です。

Sie sind die Leute, die nebenan wohnen.

彼らは隣に住んでいる人達です。

Das Mädchen von nebenan ist sehr hübsch.

隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。

Ich bin in den Laden nebenan gegangen.

私は、すぐ近くの店に行った。

Die alte Frau White von nebenan liest gerne.

隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。

- Obwohl er gleich nebenan wohnt, sagt er uns nicht einmal hallo.
- Obwohl er nebenan wohnt, begrüßt er uns nicht einmal.

隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。

Das Radio von nebenan geht mir auf die Nerven.

隣の家のラジオがうるさくていらいらする。

Der Mann, der bei mir nebenan wohnt, ist Arzt.

私の隣に住んでいる人は医者です。

Obwohl er nebenan wohnt, begrüßt er uns nicht einmal.

隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。

Der Junge von nebenan kommt oft erst spät nach Hause.

隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。

- Er ist mein direkter Nachbar.
- Er ist mein Nachbar von nebenan.

彼は私の隣に住んでいる人です。

Der Mann, der bei uns nebenan wohnt, ist ein berühmter Schauspieler.

私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。

Obwohl er gleich nebenan wohnt, sagt er uns nicht einmal hallo.

隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。

Der Onkel von nebenan scheint sich an der Hüfte verletzt zu haben.

隣の家のおじさん、腰を痛めたみたい。

Also, ich sehe fern, mache ein Nickerchen, oder gehe im Park nebenan spazieren.

そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。

Mein Name ist Tanaka und ich bin nebenan eingezogen. Freut mich, Sie kennenzulernen.

隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。

Wir haben diesen Stuhl umsonst bekommen, weil die Dame nebenan ihn nicht mehr wollte.

お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。

Wir haben diesen Stuhl umsonst bekommen, weil ihn die Dame nebenan nicht mehr benötigte.

お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。