Translation of "Grenzen" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Grenzen" in a sentence and their japanese translations:

Sport überwindet Grenzen.

- スポーツに国境はない。
- スポーツは国境を越える。

Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.

私の言葉の範囲が、そのまま私の世界の限界ということになります。

- Seine Neugier kannte keine Grenzen.
- Ihre Neugier kannte keine Grenzen.

彼の好奇心には限りがなかった。

Sie kennt ihre Grenzen.

彼女は自分の限界を知っている。

Alles hat seine Grenzen.

物事には限度がある。

Sport kennt keine Grenzen.

- スポーツに国境はない。
- スポーツは国境を越える。

Es gibt keine Grenzen.

- 制限はありません。
- 限界はありません。

- Seine Eitelkeit kennt keine Grenzen.
- Seine Eitelkeit scheint keine Grenzen zu kennen.

彼の自惚れはとどまるところを知らないようだ。

- Ich will meine Grenzen austesten.
- Ich will meine Grenzen der Probe unterziehen.

自分の限界を試したい。

Die beiden Dörfer grenzen aneinander.

その二つの村は隣接している。

Seine Neugier kannte keine Grenzen.

彼の好奇心には限りがなかった。

Die Natur kennt keine Grenzen.

自然に境界はありません。

Auch Geduld hat ihre Grenzen.

忍耐の限界もある。

Menschliches Streben kennt keine Grenzen.

人間の欲望には限りがない。

Kalifornien und Nevada grenzen aneinander.

カリフォルニアとネバダは互いに接している。

Seine Eitelkeit kennt keine Grenzen.

彼の自惚れはとどまるところを知らないようだ。

Seine Grenzen als Armeekommandant schrecklich entlarvt.

、陸軍司令官としての彼の限界はひどく露呈した。

Die Vereinigten Staaten grenzen an Kanada.

アメリカはカナダの隣です。

Die USA grenzen im Norden an Kanada.

カナダは合衆国の北部に接している。

Für Waffenkontrolle, für offene Grenzen und für Gewerkschaften?

銃器規正法賛成派、移民歓迎派 かつ労働組合寄り」なのか?

Doch so wie wir anderen Grenzen setzen können,

でも私たちが他人に 枷を掛けられるように

Die Wolken bringen seine Nachtsicht an ihre Grenzen.

‎月が雲に隠れ ‎視界が悪くなった

Doch ein Leben ohne Grenzen hat seine Tücken.

‎だが自由すぎる生活も ‎複雑な問題を招く

Das liegt jenseits der Grenzen des menschlichen Verstandes.

それは人知の限界を越えている。

Das Leben in einer urbanen Oase hat seine Grenzen.

‎都会のオアシスは ‎限られた空間だ

Die Grenzen zwischen ihm und mir lösten sich auf.

‎僕らを隔てるものは ‎もう何もなかった

Es ist wichtig, dass du deine eigenen Grenzen kennst.

自分の限界を知る事は重要である。

Der Abstieg zur Mondoberfläche würde ihre Fähigkeiten bis an die Grenzen testen.

月面への降下は彼らのスキルを極限までテストするでしょう。

Aber dann zeigte er in Liebertwolkwitz seine Grenzen, als er nicht unter Napoleons

しかしその後、リーベルトヴォルクヴィッツで、彼はナポレオンの 直接の指揮

Napoleon war sich seiner Grenzen als General bewusst, machte ihn jedoch 1804 zum Marschall, als

ナポレオンは彼の将軍としての能力の限界には 気づいていたが1804年に元帥に任命した

- Brian beabsichtigt, das Geld welches er ausgibt, streng zu begrenzen.
- Brian hat die Absicht, sich beim Geldausgeben strikte Grenzen zu setzen.

ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。

In dieser Region ist es für Menschen, Waren und Geld gestattet, sich frei über nationale Grenzen hinweg zu bewegen, bzw. transferiert zu werden.

- その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
- その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。

- Ich mag es nicht, Geschäft mit Vergnügen zu verbinden.
- Ich mag es nicht, Geschäft und Vergnügen in einen Topf zu werfen.
- Es behagt mir nicht, dass keine klare Trennlinie zwischen Arbeit und Freizeit mehr zu erkennen ist.
- Es stört mich, wenn die Grenzen zwischen Arbeit und Freizeit verwischt werden.
- Ich habe es nicht gern, wenn Arbeit und Freizeit vermischt werden.
- Es geht mir gegen den Strich, wenn Geschäft und Vergnügen vermengt werden.

仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。