Translation of "Faul" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Faul" in a sentence and their japanese translations:

Er ist faul.

彼は尻が重い。

Tom ist faul.

トムは怠け者。

- Er ist faul.
- Er ist träge.
- Sie ist faul.

彼は尻が重い。

- Wie faul du bist!
- Wie faul bist du eigentlich?

おまえは何という怠け者だろう。

Dieser Apfel ist faul.

そのリンゴは傷が付いている。

Er ist keineswegs faul.

彼は決して怠けない。

Alle Eier wurden faul.

卵が皆腐ってしまった。

Er ist niemals faul.

彼は決して怠けない。

Sei nicht so faul!

そんなにだらだらするな。

Einige dieser Äpfel sind faul.

このリンゴの中のいくつかは腐っている。

Ich bin einfach nur faul.

私はただずぼらなだけです。

Die Banane da ist faul.

そのバナナは腐っている。

Sie verachtet Menschen, die faul sind.

彼女は怠け者たちを軽蔑する。

Er ist so faul wie immer.

彼は相変わらずなまけ者だ。

- Er ist faul.
- Er ist träge.

彼は尻が重い。

Etwas ist faul im Staate Dänemark.

何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。

Mit anderen Worten, er ist faul.

いいかえれば、彼はなまけものだ。

Er bereut es, faul gewesen zu sein.

彼は怠惰であったことを後悔している。

Er bereute es, faul gewesen zu sein.

彼は怠けていたことを後悔した。

- Es stinkt.
- Da ist doch was faul.

超臭いよ。

Soweit ich weiß, ist er nicht faul.

私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。

Tom ist keinesfalls unintelligent. Er ist nur faul.

トムは決して頭が悪いわけではない。単なる怠け者なだけだ。

Ich schäme mich dafür, dass ich faul war.

私は怠惰であったことを恥じている。

Einige Eier waren nicht faul, die übrigen aber waren’s.

腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。

Mein Vater hat mir geraten, nicht faul zu sein.

父は私に怠けるなと忠告した。

- Sei nicht so faul!
- Sei nicht solch ein Faulpelz!

そんなにだらだらするな。

- Da er bis dahin faul gewesen war, fiel er durch die Prüfung.
- Er, der bisher faul gewesen war, fiel durch die Prüfung.

彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。

Er wurde entlassen mit der Begründung, dass er faul sei.

彼は怠け者であるという理由で解雇された。

Wäre er nicht faul gewesen, hätte er reich sein können.

- 怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
- もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。

- Jeder tendiert dazu, ein Faulpelz zu sein.
- Jeder ist gern faul.

誰も怠け者になりがちだ。

Er ist nicht faul. Im Gegenteil, ich glaube, dass er hart arbeitet.

彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。

Es ist ganz klar, dass er durch die Prüfung fällt, wenn er so faul ist.

ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。

- Ich wurde von meiner Mutter ausgeschimpft, weil ich faul war.
- Meine Mutter hat mich für meine Faulheit geschimpft.

怠けていて母にしかられた。

- Er ist von Natur aus arbeitsscheu.
- Er neigt von Natur aus dazu, faul zu sein.
- Er besitzt eine natürliche Abneigung gegen die Arbeit.

彼は生まれつき怠惰だ。