Translation of "Führten" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Führten" in a sentence and their japanese translations:

Deine Bemühungen führten zum Erfolg.

- 君が努力したから、うまく言ったのだ。
- その成功は君の努力の成果だ。
- あなたの努力が成功につながった。
- あなたが成功したのは努力の結果だ。

Ihre Bemühungen führten zu nichts.

彼らの努力は骨折り損に終わった。

Seine Anstrengungen führten zum Erfolg.

彼の努力が好成績に結びついた。

Sie führten eine riesige Mütterbefragung durch

母親を対象に大規模調査を行い

Also führten wir Zuhause Sprechzeiten ein,

そこで家庭では おしゃべりタイムを導入しました

Die Bemühungen führten zu keinem Effekt.

その努力は何の結果ももたらさなかった。

Sie führten dort ein glückliches Leben.

彼らはそこで幸せな生活を送った。

All unsere Anstrengungen führten zu nichts.

我々の努力はすべて失敗に終わった。

Die vereisten Straßen führten zu vielen Unfällen.

- 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
- 道路が凍っていて多くの事故が起きた。

Sie führten einen neuen chemischen Versuch durch.

彼らは化学の新しい実験をした。

Der Vernunft beraubte Männer führten den Krieg durch.

理性を失った人たちが戦争を遂行した。

Sie führten den Befehl des Kapitäns präzise aus.

彼らは船長の命令を厳密に実行した。

Wir führten den Befehl des Kapitäns präzise aus.

私たちは船長の命令を厳密に実行した。

Wir führten unsere Untersuchung mit größter Sorgfalt durch.

私たちはきわめて慎重に調査を行なった。

Die Dorfbewohner führten eine Petition gegen das Atomkraftwerk durch.

村人たちは原発反対の陳情をした。

Organisierten die Männer neu und führten einen erfolgreichen Angriff an.

、部下を再編成し、攻撃を成功させた。

Schlecht formulierte Befehle führten zu Verzögerungen, und die Koalitionsarmee konnte fliehen.

ひどくドラフトされた命令は遅れにつながり、連合軍は脱出することができました。

- Sie führten ein glückliches Leben.
- Sie haben ein glückliches Leben geführt.

- 彼らは幸せな生活を送った。
- 彼らは幸せな人生を送った。

- Ihr Eheleben war voller Wonne.
- Sie führten eine sehr glückliche Ehe.

彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。

Sie führten Navigationsübungen durch und übten Docking-Manöver mit ihrem verbrauchten Raketen-

彼らは、使用済みのロケット ブースターをターゲットとして、 ナビゲーション演習を行い、ドッキング操作を練習しました

Sie führten die niedrige Kindersterblichkeitsrate auf den Fortschritt in der Medizin zurück.

彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。

Zwei Stunden und vierzig Minuten lang sammelten Armstrong und Aldrin Gesteinsproben, führten wissenschaftliche

アームストロングとアルドリンは2時間40分間、岩石のサンプルを収集し、科学

Eine Verteidigungsposition auf den beiden Hauptstraßen ein, die von Smolensk nach Moskau führten.

スモレンスクとモスクワ間を結ぶ 2本の主要道路の間に防御陣地を築いた

- Sie führten einen neuen chemischen Versuch durch.
- Sie vollführten ein neues chemisches Experiment.

彼らは化学の新しい実験をした。

- Wir setzten diesen Plan in die Tat um.
- Wir führten diesen Plan aus.

私達はその計画を実行した。

Sie überwachten jedes System in beiden Raumfahrzeugen und führten die Astronauten durch den komplexen

いた。 彼らは両方の宇宙船のすべてのシステムを監視し、複雑な 飛行計画

Nach Napoleons Sieg über die Österreicher in Ulm im Jahr 1805 führten Mortier und sein neues 8. Korps

1805年にウルムでナポレオンがオーストリア人に勝利した後、モルティエと彼の新しい第8軍団

In der ersten Hälfte der Heianzeit führten Kukai und andere den esoterischen Buddhismus aus China ein, und die tantrische Kunst wurde geboren.

平安前期には密教を空海らが中国から導入し、密教美術が生まれました。