Examples of using "Bringe" in a sentence and their japanese translations:
明日そちらへ持ってまいります。
私に柔道を教えてください。
これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。
あの野郎、ぶっ殺してやる!
御湯を沸かしてちょうだい。
ケイトの所に持って行くんだ。
彼を中に入れなさい。
すぐに伝票をお持ちします。
ここで本腰に入ります
漢字を少し教えてください。
スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。
- 私の車でお宅まで送らせましょう。
- 私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
もし彼がきたら、私の部屋に通してください。
クリーニング取ってきておいて。
- 魚の捕まえ方を教えてあげよう。
- 魚の捕り方を教えてあげるよ。
- 魚の捕まえ方をお見せしましょう。
- よろしかったら、チェスのやり方をお教えしますよ。
- 良ければ、私はチェスを遊ぶんで教える。
そのことはどうしても話す気にならない。
雑誌を持ってきてください。
彼女を怪我させてみろ、殺してやる。
コーヒーに入れるクリームが ないと騒いでる患者は
それをこっちへ持ってきなさい。
彼を中に入れなさい。
この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
- 僕が面倒を見ます。
- 私がちゃんとやりますから。
- 私がそれを引き受けます。
私は彼の話を信じる気にはなれない。
独学で日本語を勉強してます。
日本語を教えてくれたら、スペイン語を教えてあげるよ。
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
空港まで送るよ。
- 今度来る時は妹を連れてきます。
- 今度来る時には妹を連れて来ます。
- 今度くるときには姉を連れてきます。
今から直します。
同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
もう一杯飲もう。そうしたら、家まで送っていくよ。
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
私も自分の基金を通して ターメの学校を支援してきました
「新米もらったから、後で持ってくね」「ありがとうございます。助かります」
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。
ß はとても美しい文字なので、あんなに多くの単語でこれを棄てて ss と書く気にはなれないのです。
まず彼女の名前と住所を調べなさい。
その本を読み終えたら図書館に返しなさい。